第1页共4页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制文言文《张佐治遇蛙》翻译及道理文言文《张佐治遇蛙》翻译及道理原文:金华郡守张佐治至一处,见蛙很多,夹道鸣噪,皆仰头若有诉
佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导
至田间,三尸叠焉
公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏
曰:“我商也,道见二人肩两筐适市,皆蛙也,购以放生
二人复曰:‘此皆浅水,虽放,后必为人所获;前有清渊,乃放生池也
’吾从之至此,不意挥斤,遂被害
二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并杀而夺金也
”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获
一讯即吐实,罪死
所夺之金,归商
译文金华县的长官张佐治到一个地方,观察有很多青蛙在道路旁鸣叫,而且一只只都昂着头,像有冤要说似的
张佐治觉得很惊奇,便下车步行,边走边察看,青蛙见他下了车,于是又蹦跳到他的面前为他引路
始终走第2页共4页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制到了一田边,只观察三具尸体叠在一起
张佐治用手提起上面两具尸体,发觉最下面那具尸体还在抖动,于是喂给那人热水喝
不一会儿那人醒了,便讲起了经过:“我是名商人,在向集市路上遇见两个人的肩上背着箩筐,筐中有#from本文来自九象
9xwang
com,全国最大的免费end#青蛙,都在哀鸣着
于是我便买下了青蛙把它们全放生了
那两个卖蛙的人说:‘这里水很浅,即使你把青蛙放生了,也会被别人捉住
前面有一潭水很深,是个放生池
’我于是便跟那两人前往放生池
可谁能料想,那两个人挥动斧头,于是,我就被他们损害了
我的仆人在我后面不远,他们身上都带着许多银子,肯定是那害我的人把仆人们引诱到这里来,把他们杀死了,抢走了全部银两
”张佐治听后立即回县里,逮捕那杀人的两人
不久,便人赃俱获
经过审讯,那两人都交代了犯罪的事实,判他们死罪,并将他们抢夺的钱财归还给商人
解释1金华:古地名,今浙江金华市