第1页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制《送董邵南游河北序》原文与翻译《送董邵南游河北序》原文与翻译燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆疼惜焉,矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”译文燕赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士。董生参与进士考试,接连几次未被主考官录用而不得志,怀抱着杰出的才能,心情愁闷地要到这个地方去(谋职)。我料知他此去肯定会有所遇合,(受到赏识)。董生努力吧!像你这样不走运,即使一般仰慕正义、力行仁道的人都会怜悯疼惜你第2页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制的,更何况燕赵一带豪杰之士的仰慕仁义是出自他们的本性呢!然而我曾听说风俗是随着教化而转变的,我怎么能知道那里现在的风气跟古时说的有什么不同呢?姑且通过你这次的前往测定一下吧。董生努力吧!我因为你的这次前往而产生一些感想。请替我凭吊一下望诸君(乐毅)的墓,并且到那里的集市上去看看,还有过去时代屠狗者(高渐离)一类的埋没在草野的志士吗?替我向他们致意说:“有圣明的天子在上面当政,可以出来做官(为国家效力)了!”解释00、燕、赵:借指现在的河北一带。01、感慨悲歌之士:用悲壮的歌声抒发内心悲愤的人,多指有理想而不得施展的人。02、有司:这里是指礼部主管考试的官。03、利器:锋利的武器,这里比方杰出的才能。04、郁郁适兹土:愁闷地到那个地方去。意思是董生想去燕赵地区谋职。适,到……去。兹,这。兹土,指燕赵之地,当时受地方割据势力统治。05、有合:有所遇合,指受到赏识和重用。06、夫以子之不遇时:像你这样不第3页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制走运的人。07、慕义强(qiǎng)仁者:仰慕正义、力行仁道的人。08、矧(shěn):何况。09、出乎其性:(仰慕正义)来自他们的本性。这句意思是,燕赵之士由于有这样的本性而更加怜悯董生。10、风俗与化移易:风俗随着教化而转变。与,跟随。易,转变。11、吾恶(wū)知其今不异于古所云邪:我怎么能知道那里现在的风气跟古时说得有什么不同呢?恶,怎么。12、聊以吾子之行卜之也:姑且凭你这次的前往测定一下吧。聊:姑且。卜#from本文来自九象.9xwang.com,全国最大的免费end#:测验、推断。13、望诸君:即战国时燕国名将乐毅,后因政治失意,离燕至赵,赵封他为望诸君。望诸,古泽名,在现在河南东北部,又称“孟诸”。有司:这里是指礼部主管考试的官。14、屠狗者:凡指高渐离一类埋没在草野的志士。高渐离,荆轲的伴侣,他的职业是屠狗。荆轲死后,他也曾行刺秦始皇,失败后被杀。据《史记.刺客列传》记载,战国时燕国有以屠狗为业的义士,这里泛指隐于市廛暂不得志的侠义之士。15、谢:告知。16、出而仕:出来做官。第4页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制赏析二其二,韩愈为了实现唐王朝的统一,很盼望朝廷能够招揽人才,但在这一点上朝廷使他大失所望。所以他在很多诗文中,都替自己与他人抒发过怀才不遇的感慨。他有一篇《嗟哉董生行》的诗,也是为董邵南写的,诗中小序有这样的语句:“县人董生邵南隐居行义于其中,刺史不能荐,天子不著名声,爵禄不及门。”全诗在赞扬董生“隐居行义”的同时,也对“刺史不能荐”表示圆满。这位董生隐居了一段时间,大约担心于“天子不著名声,爵禄不及门”的现状,最终主动出山了,选择了去河北投靠藩镇。对于董生的“郁郁不得志”,韩愈自然是抱有肯定的怜悯的。在董生临行之前,韩愈要送一篇序文给他。但这样的序文是很难措辞的。赞成他去吗?当然如此,因对他有肯定的怜悯,但若赞成,则违反了韩愈自己的政治主见;阻挡他去吗?说明那是“从贼”,那就是变成了“留行”,而不是送别,也不合“赠序”的要求,更何况对于“怀抱利器”的董生去求进展(藩镇名义上还是唐王朝的一部分)...