第1页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译《记承天寺夜游》是北宋闻名文学家苏轼创作的一篇散文,写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,正因“乌台诗案”被贬谪到任职
本文对月夜景色作了奇妙描绘,真实的记录了当时生活的一个片段
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民
怀民亦未寝,相与步于中庭
庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横,盖竹柏影也
但少闲人如吾两人者耳
解释承天寺:故址在今湖北黄冈县城南
元丰六年:公元1083年
元丰,宋神宗赵顼年号
当时因乌台案被贬黄州已经四年
解:把系着的东西解开
第2页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门
欣然:兴奋、开心的样子
欣,兴奋,开心
然,……的样子
念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人
念,考虑,想到
无与乐者,没有可以共同游乐的人
者:……的人
遂:于是,就
张怀民:的伴侣
名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人
元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺
相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同
中庭,庭院里
第3页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,犹如积水布满院落,清亮透亮
空明:形容水的清澈
在这里形容月色如水般澄净光明的样子
藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草
藻,水草的总称
荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花
交横:交叉纵横
盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”
但少闲人:只是缺少悠闲的人
闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人
苏轼这时被贬为黄州团练