第1页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制文言文《秦西巴纵麑》意思翻译文言文《秦西巴纵麑》意思翻译孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。”孟孙怒,逐秦西巴。居一年,取以为子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以为子傅,何也?”孟孙曰:“夫一麑而不忍,又何况于人乎!”另一版本鲁之贵人孟孙,猎得麑,使秦西巴持归。其母随而鸣,秦西巴见其哀,纵而与之。麑随母而去。孟孙怒曰:“吾猎得麑,尔纵之,何也?”秦西巴曰:“但不忍耳。”孟孙逐秦西巴。居一年,召以太子傅。左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以为太子傅,何也?”孟孙曰:“夫秦西巴以一麑而不忍,又安能亏吾子乎?”译文第2页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制鲁国孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴带回去烹了它。母鹿跟着秦西巴叫唤。秦西巴不忍心,放开小鹿还给了母鹿。孟孙氏回来后,问鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面哀啼,我实在不忍心,私自放了它,把它还给了母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又把他召回来,让他担当儿子的老师。左右的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担当您儿子的老师,这是为什么?”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心损害,又何况对人呢?”鲁国贵人孟孙君打猎打到了一只小鹿,便让秦西巴先带回去,预备杀了吃掉。结果秦西巴走在回去的路上,一只母鹿始终跟随着他,并且啼叫。秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,还给了它的母亲。小鹿跟#from本文来自九象.9xwang.com,全国最大的免费end#随着母亲离开了。孟孙君很生气地说:“我打猎获得的小鹿,你放了它,为什么?”秦西巴说:“路上母鹿始终跟在后面啼叫,我实在不忍心,就私自把小鹿放了,让它跟母鹿走了。”过了一年,孟孙君又把他召回来担当太子的老师。左右的人说:第3页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制“秦西巴对您有罪,现在却让他担当您儿子的老师,这是为什么?”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心损害,又何况对我的儿子呢?”启示孟公角度:我们要知人善任。秦西巴角度:慈爱最终会获得别人的认可。解释①纵麑(ní):放走小鹿。麑,小鹿。②窃:私下,谦辞。③傅:任辅导责任的官或负责教育的人。在文中指老师。④使:派,命令,让。⑤猎:打猎。⑥烹:烧,煮。⑦啼:啼叫。⑧忍:忍心第4页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制⑨居:过了⑩安:哪里11.诚:的确问答解释加粗的词语:1.持归烹之:拿2.居一年:过了3.求麑安在:哪里翻译句子:1.臣诚弗忍,窃纵而予之我实在不忍心,就私自把小鹿放了,让它跟母鹿走了。2.夫一麑而不忍,又何况于人乎!秦西巴连一只小鹿都不忍心损害,何况是对人呢!秦西巴“纵麑”的缘由是:麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。第5页共5页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制(用原文回答)从孟孙对秦西巴前后态度的变化中,你得到的启示是:1.我们要知人善用。2.慈爱最终会获得别人的认可。3.知错就改。4.不计个人恩怨。5.自己认为正确就不要怕得罪人。