国际贸易中英文销售合同 产品销售合同 买方与卖方就以下条款达成协议: 原产国及制造商:力拓集团 包装:标准海运包装。假如由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮” 5.timeofshipment(装运期): 6.timeofdelivery(交货期) 自合同生效之日起_______天。 7.portofshipment(装运 港):________________________________________ 8.portofdestination(目的港): 9.insurance(保险 ):tobeeffectedbythesellerfor110%ofthecifinvoicevaluecoveringpinganinsuranceonlyasperaustraliainsurancecauses,tobeeffectedbythebuyeroffob,cfrandadditionalinsurance. 保险:由卖方根据澳大利亚保险条款按 cif 发票的 110%投保平安险,选择 fob 和 cfr 的时候和其他附加险由买方自行投保。10.payment(付款方式): 1.fullsetofairwaybillinoriginalshowing“shippingprepaid”andconsignedtoapplicant.海运提单一套 2.invoiceinthreecopies.发票一式叁份 3.packinglistinthreecopiesissuedbythesellers.装箱单一式叁份 4.certificateofqualityissuedbythesellers.卖方出具的质量证明书 5.insurancepolicy.保险单一份 6.certificateoforiginissuedbythesellers.原产地证书 制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份。 卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单. 装运条款:应根据《2025 年国际贸易术语解释通则》的规定办理。凡按 cfr 或 cif 条件达成的交易,如船公司在运费外加收的各种附加费包括港口拥挤费等概由买方承担。卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,允许分批,允许转运。数量及总值均有 5%的增减,由卖方决定。 装运通知:卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物估计抵达日等资料通知买方。假如由于卖方未能通知买方而造成的所有损失均由卖方承担。 质量保证:卖方保证合同货物质量和技术规格均符合国际标准的要求。质保期为最终用户签定验收报告后 12 个月内。 索赔:买方对本确认书项下装运货物的任何索赔必须于货物到达目的港后 30 天内提出并提供经卖方同意的检验机构出具的检验报告供 卖方审核。在任何情况下卖方对间接损失不承担索赔责任,属于保险公司、船公司、运输机构...