委托翻译合同通用委托方:翻译方:翻译方接受委托方委托,进行 资料翻译
经双方同意,签订以下翻译合同
稿件文稿名称:翻译类型为:英译中/中译英翻译费为:交稿时间:2
字数计算无论是外文翻译成中文
还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的”字符数(不计空格)”为准
小件翻译:不足1000 字按 1000 字计算
笔译价格(单位:rmb/千字)英译中中译英4
付款方式接收译稿后____日内支付全部翻译费5
翻译质量:翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体
一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次
力求满足委托方要求
假如因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判
原稿修改如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费
如补充翻译,则另行收费
中止翻译如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方
交稿方式翻译方可根据具体需要,实行以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件
版权翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责 保密性:翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责
文本本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效
委托方(签章) 翻译方(签章)年 月 日