电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《蔡文姬求情》原文及翻译VIP免费

《蔡文姬求情》原文及翻译_第1页
《蔡文姬求情》原文及翻译_第2页
《蔡文姬求情》原文及翻译_第3页
第1页共3页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制《蔡文姬求情》原文及翻译《蔡文姬求情》原文及翻译原文:董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓来宾日:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操日:“诚恳相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。(选自《后汉书?董祀妻传》)[解释】①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。译文:第2页共3页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操恳求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿#from本文来自九象.9xwang.com,全国最大的免费end#就在门外,今日我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清楚,语意特别酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,威猛的士卒不行胜数,还吝惜一匹快马来挽救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。解释①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。[1]2解释译文字词解释董祀:蔡文姬的丈夫第3页共3页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制蔡文姬(2张)屯田都尉:职官名称当:判决使驿:使者文状:判决文书明公:对曹操的敬称原:原谅,这里指赦免容:脸色济:挽救

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

一帆文传+ 关注
实名认证
内容提供者

欢迎光临店铺,各类公文供您挑选。

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部