电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《鸿门宴》原文 对照译文 注释

《鸿门宴》原文 对照译文 注释_第1页
1/5
《鸿门宴》原文 对照译文 注释_第2页
2/5
《鸿门宴》原文 对照译文 注释_第3页
3/5
《鸿门宴》文白对译+注释【说明】1、“红色幼圆”字体得为需重点掌握得词语。 2 、“蓝色仿宋”字体 , 并且带下划线得为次重点掌握得词语。 3、“绿色楷体"字体得,就是带有语法现象得句子。4、已注上拼音得字,要注意读音。5、课本上已有词语解释得,不再列出。沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:军:名词作动词,驻扎。使人:派人。沛公(刘邦)得军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦得左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“沛公欲王(wàn g)关中,使子婴为相,珍宝尽有之。"王:名词作动词,称王。 使:让。 为:担任,做。 有:占有。 “欲王关中”,省略句,省略了介词“于",应为“欲王于关中”。“刘邦想在关中称王,让子婴做(她得)国相,珍珠宝器全都归为自己所有、"项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng )士卒,为(wèi)击破沛公军!”旦日:明天。 为:介词,替,给、 “为击破沛公军”,省略句,省略了介词宾语“我(指代项羽)",应为“为我击破沛公军”、项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让她们)替我打败刘邦得军队。"当就是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上、就是:这。在这时,项羽得军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦得军队有十万人,驻扎在霸上、范增说(shuì)项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬、说:劝告、 范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,喜爱美女。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。现在进入关中,财物没拿取,妇女也不亲近宠爱,这表明她得志向不在小处。吾令人望其气,皆为龙虎。成五采,此天子气也。急击勿失!”气:预示吉凶之气、汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶。“采”同“彩”,彩色得意思。 击:攻打。我叫人去观望过她那里得云气,都就是龙虎形状,成为五彩得颜色,这就是天子得云气啊。(您)赶快攻打(她),不要失掉时机!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。善:形容词用作动词,“友善,交好”、 楚国得左尹项伯这个人,就是项羽得叔父,平常与留候张良交好。张良就是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,就是时:这时、 从,跟随。 夜:名词作状语,连夜。 驰: 车马疾行。张良这时跟随着刘邦、项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”“具告以事”:倒装句,介词结构后置、 去:离开。 “欲呼张良与俱去”:省略句,省略了介词宾语“之”、应为“欲呼张良与之俱去、" 从:跟随。俱:一起。 “毋从俱死":省略句,省略...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

《鸿门宴》原文 对照译文 注释

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部