中国某某某某学校学生毕业设计(论文)题 目: 商标翻译浅谈 姓 名 : 000 班级、学号 : 0000000 系 (部) : 经济管理系 专 业 : 商务英语 指导老师 : 000000000 开题时间: 2009-04-10 完成时间: 2009-11-08 2009 年 11 月 08 日目 录毕业设计任务书…………………………………………………1毕业设计成绩评定表……………………………………………2答辩申请书……………………………………………………3-5正文……………………………………………………………6-22答辩委员会表决意见……………………………………………23答辩过程记录表…………………………………………………24课 题 商标翻译浅谈 一、 课题(论文)提纲引言1
商标翻译的重要性2
商标中的文化特色3
商标的语言特点 3
1 象征性 3
2 独特性 3
3 简洁性 3
4 艺术性 3
5 时代性 3
6 稳定性4
英汉商标翻译的方法 4
1 音译法 4
2 直翻法 4
3 意译法 4
4 音译合译法4
5 减音法4
6 增字法5
结束语二、内容摘要商标宣传是国际市场推销商品和进行竞争的一种重要手段,而培育名牌商标是进一步开拓国际市场的重要环节
因此,做好商标的翻译,其重要意义是不言而喻的
随着世界经济体系的全球化和中国加入 WTO,产品的进出口日益增强,因此也导致了商标的翻译越来越受到重视, 在翻译理论和实践的基础上不断得到丰富和进展,尤其是更加注重了中西方的文化差异
本文从商标命名的重要性、文化特色和语言特点的角度探讨了商标翻译的主要方法,并提出了在翻译时应注重中西文化信息的互通,从而使翻译出的商标名称与原文的商品在音、形、意和美等珠联璧合、异曲同工,在商品沟通的同时亦可实现文化的沟通
三、 参考文献[1]金惠康
跨文化交际翻译[M] ,中国对外翻译出版