电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

基于语料库的汉英介词对比研究本科论文

基于语料库的汉英介词对比研究本科论文_第1页
1/62
基于语料库的汉英介词对比研究本科论文_第2页
2/62
基于语料库的汉英介词对比研究本科论文_第3页
3/62
分类号:H0 论文编号:107420 501 020 7222 密级:公开 西北民族大学研 究 生 学 位 论 文论 文 题 目 ( 中文)基于语料库的汉英介词对比讨论论 文 题 目 ( 外文) Corpus Based Contrastive Analysis of English and Chinese Prepositions培育单位中国民族信息技术讨论院学号讨 论 生 姓 名学 科 、 专 业文学 语言学及应用语言学讨论方向理论语言学学位级别文学硕士导师姓名、职称论文工作起止年月2025 年 10 月 至 2025 年 3 月论 文 提 交 日 期2025 年 4 月论 文 答 辩 日 期2025 年 5 月学 位 授 予 日 期2025 年 6 月校址:甘肃省兰州市西北新村 1 号基于语料库的汉英介词对比讨论中文摘要英语和现代汉语都是分析性语言,但二者的语言系统差异还是很大的。介词作为这两种语言中都存在的一类词,在各自的语言中地位都比较特别,用法也比较复杂。虽然英语和现代汉语中的介词都是封闭类词汇,但在这两种语言中,介词都有存在争议或不容易掌握的地方。比如,汉语一些介词的来源的界定、部分介词的可省略问题、一些介词虚化程度的认定、“框式介词”的后部词的词性的界定,英语边缘介词的认定。由汉语介词“把”、“被”或“比”形成的特别句式不但打破了以往主谓宾的语序,对补语、否定成分等其它句法成分的顺序也有影响。受所接词的音节数、语体色彩、习惯用法等因素影响的同义介词的互换问题,也是汉语介词学习过程中容易造成困惑的地方。而对于英语介词而言,其动词性强、使用的强制性的特点,直接影响到我们进行英汉互译方法的使用。英语介词的多义性也是我们学习和使用的难点。本论题属对比语言学汉英、英汉双向对比。在两种语言对比的过程中,我们在介词出现词频、介词数量、分布特点等方面的考察时使用语料进行统计,根据语言事实得出结论。并用菲尔墨的深层语义格理论对两种语言中的介词进行对比,通过权威的英汉词典的例句的分析佐证,得出两种语言中常用介词基于深层语义格的对应关系。关键词:对比,格标,语序,省略,格系统Corpus Based Contrastive Analysis of English and Chinese Prepositions ABSTRACTBoth English and modern Chinese are Analytical languages, but they are quite different from each other. As a kind of common part of speech, the role of prepositions in English and Chines...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

基于语料库的汉英介词对比研究本科论文

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部