电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

(每日一读)2014年6月高考英语考前突破 阅读理解能力 国际时事要闻 美国因反同性恋法律对乌干达实施经济制裁

(每日一读)2014年6月高考英语考前突破 阅读理解能力 国际时事要闻 美国因反同性恋法律对乌干达实施经济制裁_第1页
1/3
(每日一读)2014年6月高考英语考前突破 阅读理解能力 国际时事要闻 美国因反同性恋法律对乌干达实施经济制裁_第2页
2/3
(每日一读)2014年6月高考英语考前突破 阅读理解能力 国际时事要闻 美国因反同性恋法律对乌干达实施经济制裁_第3页
3/3
美国因反同性恋法律对乌干达实施经济制裁The US has imposed sanctions on Uganda for anti-gay laws it says are "counter to universal human rights".美国对乌干达实施经济制裁,因该国实行了“违反普遍人权”的反同性恋法律。Uganda is a deeply conservative society where many people oppose gay rights It said Ugandans involved in human rights abuses against gay people would be banned from entering the US. The White House is also cutting funds to a number of programmes it is running with the Ugandan authorities, and cancelling a military exercise. Uganda has said it will not be pressed by the West to change the laws, which can see gay people jailed for life. The law signed in February allows life imprisonment for acts of "aggravated(恶化的) homosexuality" and criminalises the "promotion of homosexuality". Aviation exercise cancelled The White House described the legislation an affront that called into question Uganda's commitment to protecting human rights. "The Department of State is taking measures to prevent entry into the United States by certain Ugandan officials involved in serious human rights abuses, including against LGBT individuals," said National Security Counci l spokeswoman Caitlin Hayden Hayden in a written statement." The US will also discontinue or redirect funds for certain programmes involving the Ugandan Police Force, National Public Health Institute and Ministry of Health, and has cancelled plans to conduct a US military-sponsored aviation(航空) exercise in the African nation. It is the latest effort by US officials to challenge Uganda's Anti-Homosexuality Act. Last week, US Senator Kirsten Gillibrand decried the nomination of Uganda's foreign minister to president of the UN General Assembly, given his country's treatment of gay people. It would be "disturbing to see the foreign minister of a country that passed an unjust, harsh and discriminatory law'' preside over the UN body, she told US media of the nomination of Sam Kutesa. More than 9,000 people also signed a petition urging UN states to block him. He was subsequently elected to the role. Ugandan rights activists and politicians also filed a legal challenge to overturn the law, arguing it subjected them to cruel and inhuman punishment. Uganda's authorities have defended the law, saying President Yoweri Museve ni wanted "to demonstrate Uganda's independence in the face of Western pressure and provocation". The World Bank postponed a $90m loan to Uganda to improve its health services after the law was approved. Several European nations - including Denmark, Norway, the Netherlands and Sweden - have cut aid to Uganda to show their opposition to the law.

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

(每日一读)2014年6月高考英语考前突破 阅读理解能力 国际时事要闻 美国因反同性恋法律对乌干达实施经济制裁

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部