俄罗斯敦促乌克兰参加停火谈判An "immediate1 ceasefire" in Ukraine must be the priority for key negotiations2 taking place on Monday, Russia's foreign minister has said.俄罗斯外交部长称,周一与乌克兰举行的会谈中,“立即停火”必须优先考虑。 Ukrainian troops "must leave positions from which they can harm the civilian3 population", Sergei Lavrov said. Ukrainian and Russian officials are due to hold talks with separatist rebels and international monitors in the Belarusian capital, Minsk. Some 2,600 people have died in eastern Ukraine since fighting began in April. The conflict broke out after Russia's annexation4(合并) of Ukraine's southern Crimea peninsula in March. Last week's first direct talks between Russian President Vladimir Putin and his Ukrainian counterpart, Petro Poroshenko, did not lead to any major breakthrough. The separatists have been gaining ground on Ukrainian forces in recent days, in both the Luhansk and Donetsk regions, and further south around the port of Mariupol. Ukrainian military spokesman Leonid Matyukhin said troops were battling a Russian tank division in the city of Luhansk. Overnight reports said separatists had taken control of the airport there.1 immediate adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的参考例句:His immediate neighbours f elt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。2 negotiations 协商( negotiation 的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过参考例句:negotiations for a durable peace 为持久和平 而进行的谈判 Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。 3 civilian adj.平民的,民用的,民众的参考例句:There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。4 annexation n.吞并,合并参考例句:He mentioned the Japanese annexation of Korea in 1910 .他提及 1910 年日本对朝鲜的吞并。I regard the question of annexation as belonging exclusively to the United States and Texas.我认为合并的问题,完全属于德克萨斯和美国之间的事。