第1页共8页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制外贸采购合同范本出口合同是进口商出口商双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。出口商的出口合同是为销售产品而订立的合同,因此它也被称为销售确认书和销售合同。外贸出口合同范本编号:No.:签约地点:Signedat:日期:Date:卖方:Seller:地址:Address:电话:Tel:传真:Fax:电子邮箱:E-mail:买方:Buyer:第2页共8页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制地址:Address:电话:Tel:传真:Fax:电子邮箱:E-mail:买卖双方经协商同意按下列条款成交:TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:1.货物名称、规格和质量1.Name,SpecificationsandQualityofCommodity:2.数量2.Quantity:3.单价及价格条款3.UnitPriceandTermsofDelivery:(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制第3页共8页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制定的《2022年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS2022)办理。)ThetermsFOB,CFR,orCIFshallbesubjecttotheInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS2022)providedbyInternationalChamberofCommerce(ICC)unlessotherwisestipulatedherein.)4.总价4.TotalAmount:5.允许溢短装5.MoreorLess:___%。6.装运期限6.TimeofShipment:收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。Within_____daysafterreceiptofL/Callowingtranshipmentandpartialshipment.7.付款条件第4页共8页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制7.TermsofPayment:买方须于____前将保兑的、不行撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必需注明允许分批装运和转船。ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/CtobeavailablebysightdrafttoreachtheSellerbefore______andtoremainvalidfornegotiationinChinauntil______aftertheTimeofShipment.TheL/Cmustspecifythattransshipmentandpartialshipmentsareallowed.买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此患病的损失提出索赔。TheBuyershallestablishaLetterofCreditbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,theSellershallhavetherighttorescindthisContractuponthearrivalofthenoticeatBuyerortoacceptwholeorpartofthisContractnonfulfilledbytheBuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustained,ifany.第5页共8页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制8.包装8.Packing:9.保险9.Insurance:按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。Covering_____Risksfor______110%ofInvoiceValuetobeeffectedbythe____________.10.品质/数量异议10.Quality/Quantitydiscrepancy:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30第6页共8页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippingCompany,otherTransportationOrganization/orPostOfficeareliable.11.由于发生人力不行抗拒的缘由,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不行抗力系指不行干预、不能避开且不能克服的客观状况。11.TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportio...