租赁合同英文版租赁合同PREMISESLEASECONTRACT立合同人:Partiestothecontract:出租方(以下称甲方):Lessee(hereinafterreferredtoaspartyA):承租方(以下称乙方):Tenant(hereinafterreferredtoasPartyB):甲乙双方经过友好协商一致订立本合同,以资共同遵守
Havingreachedunanimitythroughfriendlyconsultationandnegotiation,PartyAandPartyB,herebyagreetoenterintothefollowingcontracttobeabidedbybothparties
一.建筑地址:甲方将其所有的位于上海市的房屋在良好及可租用的状态下出租给乙方
乙方向甲方承诺该物业仅作为住宅使用
Addressofpremised:PartyAletsitslawfullyownedpremisestoPartyBingoodandtenantablecondition,LocatedatPartyBshallundertaketopartyAthatthepremisesshallbeusedonlyforthepurposeofResidential
二.房屋面积出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)
Floorageofpremises:TheregisteredfloorageofthepremisesletbyPartyAshallbesquaremeters(floorage)
三.租赁期限:Ⅲ
LeaseTerm:租赁期自年月日起至年月日止甲方应于年月日以前将房屋腾空交给乙方做搬迁准备使用
Theleasetermshallbefrom(month)(day)(year),to(month)