第4课走査1、例文WT実施一覧NO日付場所出席者対象資料概要………………32004年8月9日第一会議室張、王、趙、孫カーニングのルール.docカーニングの操作.Docカーニングの最小値ルールカーニングの設定と表示ルール42004年8月20日第一会議室張、王、陳、史Тelop間のコピー用IF定義書Тelopコピーの実現方法とコピー用IFの定義52004年9月6日第四会議室張、王趙、夏取り扱い説明書取扱説明書の書き方について検討WT実施内容NOSubNО指摘事項·決定事項担当日限完了日備考…………………5001マニュアルはユーザに見せるものなので、必ず敬語を使わなければなりません。夏2004.9.202004.9.15無し002用語「AAA」を「BBB」に変更してください夏2004.9.82004.9.8無し003画面の操作については分かりやすいように番号をつけて順番に説明しなければなりません。趙2004.9.152004.9.14無し00412-34画面の「追加」ボタンの位置をプログラムで趙2004.9.82004.9.7無しの実際位置に合わせてください。005部品番号のルールを詳しく説明してください。夏2004.9.132004.9.11無し006マニュアルのバージョンが間違っています。正しく修正してください。趙2004.9.72004.9.7無し007テンプレートが古いです。夏2004.9.242004.924無し新しいのを利用してください。008「宋体」の日本語文字もあるので、フォントを統一してください。夏2004.9.152004.9.15無し2、言葉WT(warkthrough)/走查実施(じっし)/实施場所(ばしょ)/地点カーニング(kering)/字距调整ルール(rule)/规则、规定最小値(さいしょうち)/最小值コピー(copy)/拷贝、复制取り扱い説明書(とりあつかいせつめしょ)/操作说明书検討(けんとう)/讨论、探讨研究マニュアル(manual)/参考手册、说明书ユーザ(user)/用户見せる(みせる)/给~看必ず(かならず)/必须敬語(けいご)/敬语用語(ようご)/用语、术语分かりやすい(わかりやすい)/易懂番号(ばんごう)/编号、号码順番(じゅんばん)/顺序ボタン(button)/按钮、按键合わせる(あわせる)/使一致、对准詳しい(くわしい)/详细、精通熟悉バージョン(version)/版本文字(もじ)/文字,字符,字母フォント(font)/字体指摘(してき)/指出、指摘事項(じこう)/事项、项目日限(にちげん)/期限備考(びこう)/备注敬語(けいご)/敬语3、文法(1)~てください動詞連用形+て(で)+ください表示请求对方作某事,可译为“请~”A詳細は備考を参照してください。详情请参照备注。B何かありましたら随時連絡してください。如有问题请随时联系。C状況を報告してください。请汇报情况。Dもう一度説明してください。请再说明一次。Eちょっと待ってください。请稍等。F敬語を使用してください。请使用敬语。Gパスポートを見せてください。请出示护照。(2)~を~に変更する体言、形式名詞+を+体言、形式名詞+に変更する可译为“把~改为”以及“把~变更为~”。A変数を定数に変更する。把变量改为常量。B全角を半角に変更する。把全角改为半角。C絶対削除を論理削除に変更する。把绝对删除改为逻辑删除。D住所を変更する。更改地址。E旅行の日程を変更する。变更旅行的日程。(3)~を統一する体言、形式名詞+を統一する表示把多个事物归纳起来,可译“统一”A意見を統一する。统一意见。Bレイアウトを統一する。统一格式。Cルールを統一する。统一规则。D思想を統一する。统一思想。E室内の色を統一する。统一室内的颜色。F御売りの価格を統一する。统一批发价格。4、実例(1)モジュールファイルの先頭に統一にヘッダー情報を記載する。要在模块文件的前面统一写上头信息。(2)各SQL文にコメントをちゃんと入れること。要给每个SQL语句加上注释。(3)画面に表示される文字のフォント、サイズを統一する。要统一画面上显示的文字字体的大小。5、練習(1)次の単語を中国語に訳しなさい。カーニングとりあつかいせつめいしょマニュアルけんとうフォ...