中英文神似的30个中文成语翻译,是巧合还是注定相传,学好的英语的最高境界,就是把歪果仁的思维逻辑操纵于股掌之间,这样才能妥妥甩掉Chinglish,化身英语学神一尊~然而,在漫长的人类进化过程中,歪果仁和咱的脑回路讲真向着左西右东的方向愉快地跑远了吗
下面这些短小精悍,寓意深远的英文表达恰好说明,老外和咱想到一块儿去啦~1、Fighttoothandnail
【讲解】牙齿和指甲一起拼【汉语】全力以赴2、Alandofmilkandhoney
【讲解】遍地牛奶蜜糖的土地【汉语】鱼米之乡3、Killtwobirdswithonestone
【讲解】用一个石头杀死了两只小鸟【汉语】一石二鸟、一箭双雕、事半功倍4、RobPetertopayPaul
【讲解】抢了皮特的钱给保罗【汉语】拆东墙补西墙5、Applesandoranges
【讲解】苹果和橙子【汉语】风马牛不相及6、Narrowescape
【讲解】差点儿逃不掉【汉语】九死一生7、Moneytalks
【讲解】钱会说话【汉语】有钱能使鬼推磨8、Timeismoney
【讲解】时间就是金钱【汉语】时间就是金钱、一寸光阴一寸金9、Wallshaveears
【讲解】墙有耳朵【汉语】隔墙有耳10、Teachfishhowtoswim
【讲解】教鱼游泳【汉语】班门弄斧11、Homersometimesnods
【讲解】荷马尚有打盹之时(圣人也难免出错)
【汉语】智者千虑,必有一失
12、Anewbroomsweepsclean
【讲解】新扫把扫得干净
【汉语】新官上任三把火13、Putthecartbeforethehorse【讲解】把货车放到马前面
【汉语】本末倒置14、Taketheweightoffyourfeet
【讲解】给你的脚减负【汉语】歇歇脚15、Everycookpraiseshisownbroth
【讲解】每个厨师