商务英语口译期末复习资料(参考译文)学习—————好资料精品资料P23页1
我在上午说过,今天我们各国面临一个机会,可以分别和共同作出具体承诺和采取明确措施,确保核材料的安全,防止核材料落入那些无疑会利用它们的恐怖主义分子手中
今晚,我可以这么说,我们成功地把握了这一机遇,作为具体的国家和国际社会,我们已经采取了措施,美国人民将因此更安全,世界将更稳定
我谨在此感谢出席这一具有历史意义的峰会的全体代表,来自世界各地区的49位领导人
今天之所以能取得进展,是因为这些领导人不仅与会发言,而且采取行动;不是含糊地承诺在未来采取行动,而是承诺他们准备立即实施的有意义的步骤
我还要感谢各位同仁在讨论中所表现的坦率与合作精神
今天并无冗长的讲话,亦无要求别国如何是从的训诫
我们互相倾听、互相尊重
我们认识到,虽然不同国家面临不同的挑战,但我们有着共同的利益,即确保这些危险核材料的安全
在二十一世纪,你们必须承担不分国界的国际金融系统的重任
当香港和雅加达的股票市场下跌时,其影响再也不是局部性,而是全球性的
因此,贵国充满生机的经济成长同整个亚太地区恢复稳定和经济发展紧密相连
在最近一次的金融危机中,中国坚定不移地承担了对本地区和全世界的责任,帮助避免了又一个危险的货币贬值周期
我们必须继续携手合作,对付全球金融系统面临的威胁以及对整个亚太地区本应有的发展和繁荣的威胁
学习—————好资料精品资料3
在我以上列举的每一个关键领域,显然,只要我们相互合作而不是互不往来,我们就能取得更大的成就
因此,我们应该努力,确保双方之间目前的建设性关系在下个世纪结出圆满的协作果实
要做到这一点,我们就必须更好地相互了解,了解各自的共同利益、共有的期望和真诚的分歧
我相信这种公开直接的交流有助于澄清和缩小我们的分歧
更为重要的是,允许人们理解、辩论和探讨这些问题,能使他们