第24课《送东阳马生序》余幼时即嗜学
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠
录毕,走送之,不敢稍逾约
以是人多以书假余,余因得遍观群书
既加冠,益慕圣贤之道
又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉
故余虽愚,卒获有所闻
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也
盖余之勤且艰若此
译文:我年幼时就爱学习
因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还
天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠
抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限
因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍
到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡有道德有学问的前辈求教
前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉、温和
我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼节更为周到,一句话也不敢多说;等到他高兴时,就又向他请教
所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益
当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道
到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子围盖身上,过了很久