第22课《五柳先生传》一、课文及译文[原文:]先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉
闲静少言,不慕荣利
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食
性嗜酒,家贫不能常得
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉
既醉而退,曾不吝情去留
环堵萧然不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也
常著文章自娱,颇示己志
忘怀得失,以此自终
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵
”其言兹若人之俦乎
衔觞赋诗,以乐其志
无怀氏之民欤
葛天氏之民欤
[译文:]五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字
因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号
他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄
喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃
他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝
亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝
他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉
喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走
简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光
粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素
经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣
他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧心忡忡,不热衷于发财做官
”这话说的大概就是五柳先生一类的人吧
一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐
他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧
二、作家作品简介:1、关于陶渊明陶渊明(365~427),名潜,字元亮,东晋浔阳柴桑(今江西九江西南)人
少时受家庭和儒经影响,有“大济苍生”的壮志
但东晋末年,政治黑暗,社会动荡,风气污浊,很多人不择手段地追逐名利,社会上充满了虚伪与欺诈,当时他有志不能施展,直到29岁才出仕,但也不过几任小官
由于他厌恶官场的污浊,“不为五斗米折腰”,4