《薛谭学讴》阅读答案篇一:《薛谭学讴》读后感及阅读答案薛谭学讴【解释】薛谭学讴(1)于(2)秦青,未穷(3)青之技,自谓尽之,遂辞归(4)
秦青弗止(5),饯于郊衢(念qu,二声)(6),抚节(7)悲歌,声振林木,响遏(8)行云
薛谭乃谢(9)求反(10),终身不敢言归
【原文】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归
秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云
薛谭乃射求反,终身不敢言归
秦青顾谓其友曰:昔韩蛾东之齐,匮粮,过雍门,鬻(读音yu四声,卖)歌假食
既去而余音绕梁欐(读音li二声,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去
过逆旅,逆旅人辱之
韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食
娥还,复为曼声长歌
一里老幼喜跃抃(读音bian四声,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也
故雍门之人,至今善歌哭,放(通仿,效仿)娥之遗声也
【译文】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家
秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌
歌声振动了林木,那音响止住了行云
薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习
从此以后,他一辈子也不敢再说要回家
秦青对他的朋友说:从前韩国的娥到东边的齐国去,没有粮食了,经过雍门(齐国的城门)时,在那卖唱乞讨食物
虽然她走了但是还有余音绕着(那雍门的)中梁,三日不停(消失),旁边的人还以为她人没有走呢
住客栈时,客栈的人侮辱她
韩国的娥因此放声哀哭,整个里弄的老小都因此而悲伤愁苦,互相垂泪相对,三天都不吃饭(里弄的人)赶紧去把追她(回来)
娥回来后,又放声歌唱
整个里弄的老小欢喜跳跃拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了刚刚的悲伤了
(里弄的人)于是给了她很多钱财打发她走
所以雍门那的人,至今还善于唱歌表演,那是效仿娥留下的歌唱(技艺)啊
【注释】(1)讴:唱歌;(2)于:向;(3