Module5NewspapersandMagazines【导读】《狮子、女巫与魔衣橱》(TheLion,theWitchandtheWardrobe)是英国作家C·S·路易斯所著的《纳尼亚传奇》系列奇幻儿童文学小说第二部。该书叙述四个在第二次世界大战中逃难的英国学生意外地发现了一个神秘而充满魔力的衣柜。这个衣柜竟是通往另一个神奇世界“纳尼亚”的通道。TheLion,theWitchandtheWardrobe(excerpt)OncetherewerefourchildrenwhosenameswerePeter,Susan,EdmundandLucy.ThisstoryisaboutsomethingthathappenedtothemwhentheyweresentawayfromLondonduringthewarbecauseoftheairraids.TheyweresenttothehouseofanoldProfessorwholivedintheheartofthecountry,tenmilesfromthenearestrailwaystationandtwomilesfromthenearestpostoffice.HehadnowifeandhelivedinaverylargehousewithahousekeepercalledMrsMacreadyandthreeservants.Hehimselfwasaveryoldmanwithshaggywhitehairwhichgrewovermostofhisfaceaswellasonhishead,andtheylikedhimalmostatonce;butonthefirsteveningwhenhecameouttomeetthematthefrontdoorhewassooddlookingthatLucy(whowastheyoungest)wasalittleafraidofhim,andEdmund(whowasthenextyoungest)wantedtolaughandhadtokeeponpretendinghewasblowinghisnosetohideit.Butwhennextmorningcametherewasasteadyrainfalling,sothickthatwhenyoulookedoutofthewindowyoucouldseeneitherthemountainsnorthewoodsnoreventhestreaminthegarden.“Ofcourseitwouldberaining!”saidEdmund.TheyhadjustfinishedtheirbreakfastwiththeProfessorandwereupstairsintheroomhehadsetapartforthem—along,lowroomwithtwowindowslookingoutinonedirectionandtwoinanother.《狮子、女巫与魔衣橱》(节选)从前,有这么四个孩子,他们的名字分别叫彼得、苏珊、爱德蒙和露茜。下面讲的故事就是他们亲身经历过的事情。那是在战争时期,为了躲避空袭,他们被送离伦敦,来到一位老教授的家里。这位老教授的家在英国的中部,离最近的火车站有十英里远,离最近的邮局也有两英里。他没有老伴,和女管家玛卡蕾蒂太太以及另外三个仆人一起住着一所很大很大的房子。教授已经老态龙钟,一头蓬乱的白发。孩子们一来就喜欢上了他。但在第一天傍晚,当他从大门口出来迎接他们的时候,他的这副怪模样使年龄最小的露茜感到有点害怕,而爱德蒙呢(除了露茜他年龄最小),却忍不住要笑,他只好一次又一次地装作擦鼻涕,这才没有笑出声来。但第二天早晨,却淅淅沥沥地下起雨来了。雨很大,透过窗子向外望去,你既看不见山,也看不见树林,甚至连花园里的小溪也看不见。“没有办法,天大概还要下雨!”爱德蒙说。他们刚和教授一起吃完早饭,就来到楼上教授给他们安排的房间。这是一个狭长而又低矮的房间,两头各开着两扇窗子可以看到外面。[知识积累]1.airraidn.空袭2.housekeepern.女管家3.shaggyadj.毛发蓬松的4.oddlookingadj.相貌奇特的5.steadyadj.稳定的,不变的[文化链接]《纳尼亚传奇》是路易斯于1950年至1956年间创作的七本系列魔幻故事,分别为《魔法师的外甥》、《狮子、女巫与魔衣橱》、《能言马与男孩》、《凯斯宾王子》、《黎明踏浪号》、《银椅》和《最后一战》。