SectionⅣOtherPartsoftheModule[原文呈现]TheStoryofJ.K.RowlingandHarryPotterTheelderstateswoman①ofBritishfantasyliteratureisJ.K.Rowling,thegifted②creatorofHarryPotter.JoanneRowling'sroots③areinthesouthwestofEngland,whereshegrewup④.ButtheideaforHarryPottercametoher⑤whileshewasonadelayedtrain⑥betweenManchesterandLondon.Shewrotedown⑦herideasonthebackofanenvelope.ShethenwenttoteachEnglishinPortugal,whereshecontinuedtoaddflesh⑧tothebonesofthefirstHarryPotterstory⑨.Buthernameisforeverassociatedwith⑩EdinburghinScotland,whereshelivedanddevelopedtheformat⑪forthewholeseriesofsevenbooks⑫.[读文清障]①stateswoman/'steItswmn/ˌʊən.在某一领域受尊敬的女性领导人物②gifted/'gIftId/adj.有天才的,有天赋的③roots/ruts/ːn.(喻)根,根基④growup成长,长大⑤cometosb.此处指“某种观点、念头、想法在某人脑海中出现”。⑥whileshewason...是时间状语从句。⑦writedown写下(=take/put/setdown)⑧flesh/fle/ʃn.肉⑨where引导非限制性定语从句,修饰Portugal。⑩beassociatedwith与……有联系,与……联系在一起⑪format/'fmæt/ɔːn.(节目、计划等的)构成,安排⑫where引导非限制性定语从句,修饰Edinburgh。J.K.罗琳与哈利·波特的故事[第1段译文]哈利·波特的天才般的创造者——J.K.罗琳,是英国魔幻文学的元老。乔安妮·罗琳在老家——英格兰西南部长大。而关于哈利·波特的想法是在从曼彻斯特开往伦敦的一列晚点的火车上闯入她的脑海的。她在一个信封的背面写下了她的想法。随后她前往葡萄牙教英语,在那里,她继续给她的第一部哈利·波特小说的框架添加情节。但是她的名字却永远与苏格兰的爱丁堡联系在一起,她生活在那儿,并在那儿把整个系列7本书的框架构思出来。Therearemanyanecdotes⑬abouthow,in1990,J.K.Rowlingbeganthefirstdraft⑭ofHarryPotterandthePhilosopher'sStone.Shehadtheextraburden⑮oflookingafterherbabydaughterwhilesheworked,andbecauseshewastoopoorto⑯ownatypewriter,shewrotebyhand⑰.ShespentmanyhoursoverasinglecupofcoffeeinawarmcafeteriainEdinburghbecauseshehadnomoneytopayfor⑱theheating⑲athome.Successwasnotswift⑳andRowlingmighthavegivenup○.Butshewasstubborn○andovercameallthedifficulties.Itwasonlyin1997thatshecompletedthefirstHarryPotterstory○,which,becausethepublishersintheUSArequestedanadjustment○tothetitle,wasalsoknownasHarryPotterandtheSorcerer'sStone.Rowlingalwaysintended○thatheroutput○wouldbeabookeveryyearuntilshehadfinishedtheseries.Infact,ittookherabouttenyearstocomplete○.Butafterthefirstbook,thesuccessofeachofthefollowingtitleswasautomatic○.Thefifthbook,TheOrderofthePhoenixsoldaboutsevenmillioncopies○thedayitwaspublished○.⑬anecdote/'ænIkdt/ˌəʊn.趣闻,轶事⑭draft/drɑft/ːn.草稿⑮burden/'bdn/ɜːn.负担,重负⑯too...to...太……而不能……⑰byhand用手工,用手⑱payfor支付⑲heating暖气设备⑳swift/swIft/adj.快的,迅速的○mighthavedonesth.本来可能做某事○stubborn/'stbn/ʌəadj.顽强的,坚持的○Itwas...that...是强调句型。○adjustment/'dstmnt/əʒʌən.调整○intendv.打算,intendtodosth.打算做某事○output/'atpt/ʊˌʊn.(文学等的)作品数量○Ittakessb.sometimetodosth.做某事花费了某人多长时间。○automatic/t'mætIk/ˌɔːəadj.自动的,习惯性的,自然发生的○theday相当于连词,在此引导时间状语从句。○publishv.发行,出版[第2~4段译文]关于J.K.罗琳1990年如何开始她的第一部《哈利·波特与哲学家的石头》的初稿有许多奇闻。她在工作的同时还要肩负另外的责任,那就是照顾她幼小的女儿。由于贫穷,她买不起打字机,她只好手写书稿。因为没钱支付家里的取暖费用,她会在爱丁堡一家温暖的自助餐厅里要上一杯咖啡,然后待上很长时间。成功不是一蹴而就的,罗...