长春版八下《泊秦淮》备课资料泊秦淮作品原文注释译文1
作品鉴赏创作背景作者简介作品原文注释译文1
作品鉴赏创作背景作者简介《泊秦淮》插图作品原文泊秦淮杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》
[1]注释译文注释(1)选自《樊川诗集注》
秦淮(河名):即秦淮河,源出江苏溧水县东北,流经南京地区,入长江
相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河
(2)笼:笼罩
这句运用的是“互文见义”的写法:烟雾、月色笼罩着水和沙
(3)商女:一说商女即歌女,在酒楼或船舫中以卖唱为生的女子
清徐增《而庵说唐诗》云:商女,是以唱曲作生涯者
(4)《后庭花》:就是乐曲《玉树后庭花》,以此曲填歌词者,今存数种,而以南朝陈后主陈叔宝所作最为有名
因陈后主是亡国之君,所以后人又把他所喜爱的《玉树后庭花》曲、词当作亡国之音的代名词
译文迷蒙的烟雾笼罩着寒江,小洲白沙上映着银色的月光,夜晚我停泊在秦淮河岸,正临近酒家所在的地方
歌女不知什么是亡国恨事,隔江还在把《后庭花》声声歌唱
[1]作品鉴赏秦淮,即秦淮河,发源于江苏溧水东北,横贯金陵(今江苏南京)入长江
六朝至唐代,金陵秦淮河一带一直是权贵富豪游宴取乐之地
这首诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,于六代兴亡之地的感叹中,寓含忧念现世之情怀
这诗在语言运用方面,也颇见工夫
首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景
次句点题,并以“近酒家”的丰富内涵启动思古之幽情,秦淮一带在六朝时是著名的游乐场所,酒家林立,因此昔日那种歌舞游宴的无尽繁华实已包含在诗人此时的思绪之中
后二句由一曲《后庭花》引发无限感慨,“不知”抒发了诗人对“商女”的愤慨,也间接讽刺不以国事为重,纸醉金迷的达官贵人,即醉生梦死的统治者
“犹唱”二字将历史、现实巧妙地联为一体,伤时之痛,委婉深沉