《论语》全译(原文·注释·译文·评析)学而篇第一【本篇引语】《学而》是《论语》第一篇的篇名
《论语》中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名
《学而》一篇包括16章,内容涉及诸多方面
其中重点是“吾日三省吾身”;“节用而爱人,使民以时”;“礼之用,和为贵”以及仁、孝、信等道德范畴
【原文】1·1子曰(1):“学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎
有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎
人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎
”【注释】(1)子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子
《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言
(2)学:孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍
(3)时习:在周秦时代,“时”字用作副词,意为“在一定的时候”或者“在适当的时候”
但朱熹在《论语集注》一书中把“时”解释为“时常”
“习”,指演习礼、乐;复习诗、书
也含有温习、实习、练习的意思
(4)说:音yuè,同悦,愉快、高兴的意思
(5)有朋:一本作“友朋”
旧注说,“同门曰朋”,即同在一位老师门下学习的叫朋,也就是志同道合的人
(6)乐:与说有所区别
旧注说,悦在内心,乐则见于外
(7)人不知:此句不完整,没有说出人不知道什么
一般而言,知,是了解的意思
人不知,是说别人不了解自己
(8)愠:音yùn,恼怒,怨恨
(9)君子:《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者
此处指孔子理想中具有高尚人格的人
【译文】用心爱心专心孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗
有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗
人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗
”【评析】宋代著名学者朱熹对此章评价极高,说它是“入道之门,积德之基”
本章这三句话是人们非常熟悉的
历来的解释都是:学了以后,又时常温习和练习,不也高兴吗等