电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

A Contrastive Study of Animal Metaphors between Chinese and English英语论文论文VIP免费

A Contrastive Study of Animal Metaphors between Chinese and English英语论文论文_第1页
1/29
A Contrastive Study of Animal Metaphors between Chinese and English英语论文论文_第2页
2/29
A Contrastive Study of Animal Metaphors between Chinese and English英语论文论文_第3页
3/29
AContrastiveStudyofAnimalMetaphorsbetweenChineseandEnglishSubmittedtotheSchoolofForeignLanguagesofShandongUniversityofPoliticalScienceandLawinPartialFulfillmenttotheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArtsinEnglishUndertheSupervisionofProfessor/Mr./Ms.April,2016IAContrastiveStudyofAnimalMetaphorsbetweenChineseandEnglish摘要……………………………………………………………………………II关键词…………………………………………………………………………IIAbstract………………………………………………………………………IIIKeywords……………………………………………………………………IIIChapterOneIntroduction……………………………………………………11.1Literaturereview………………………………………………………11.2Layoutofthethesis……………………………………………………2ChapterTwoAComparativeStudyofMetaphoricalMeaningsofEnglishandChineseAnimalWords……………………………………………………………32.1SimilaritybetweenEnglishandChineseanimalmetaphors……………………………………………………………32.2DifferencesbetweenEnglishandChineseanimalmetaphors2.2.1Samemetaphor,differentmeanings……………………………52.2.2Differentmetaphor,samemeanings……………………………82.2.3MetaphoricalVacancy……………………………10ChapterThreeReasonsofthedifferencesaboutmetaphoricalmeanings…………………123.1DifferentwaysofthinkingbetweentheWestandEast…………………………………………123.2Differentnationalculturaltraditionbackground……………………………………123.3ChineseandEnglishlanguagefeatures……………………………133.4LivingEnvironment………………143.5ReligionFaith……………………15ChapterFourConclusion…………………………………………………16Bibliography…………………………………………………………………17IIAcknowledgements…………………………………………………………18II英汉动物隐喻意义的对比研究摘要:隐喻是一种比喻,本质上是“通过另一种事物来理解和体验某一种事物”,常常出现在文学作品中。和明喻不同,是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段,比明喻更加灵活形象毋庸置疑,提到隐喻一词必然要提及亚里士多德,“隐喻这个论题,是亚里士多德首次在《诗学》中提出的。”在莱可夫看来,隐喻作为人类基本的认知,除了是语言修辞手段,还是一种思维方式。作为语言中一种普遍的语言现象以及人们认识、思维乃至行为的基础,它体现了人们所依靠的关于思维和行动的概念系统的本质特征。动物是宇宙间与人类最亲密的伙伴,在它们的帮助下,人类以各种方式认识这个陌生又复杂的世界。在英汉两种语言的修饰下,不同的的动物被赋予了极具特色的文化内涵,由此产生了各种各样形象鲜明的动物词汇隐喻。经过英汉两种语言修饰的动物隐喻,在一定程度上相似,但在许多方面仍然表现出自己的文化特色。地理环境、风俗习惯、文化背景、思维方式、和宗教信仰等方面的异同,使得表面相同的动物隐喻拥有独特的文化特征。迄今为止,在国内有诸多关于英汉动物隐喻的对比研究,但主要围绕的方向是文学调查和文化对比。例如:廖光蓉在英汉文化条件下对动物词汇进行了较为系统的对比分析;项东成和王茂以“宇宙巨链”隐喻和隐喻突显原则为理论基础,探讨英汉动物隐喻的机制和本质,对英汉动物隐喻的相似点和不同点从文化和认知的视角进行深度分析与解释。在国外,目前关于动物词汇隐喻的研究并不多见且目前现存的研究也多是基于人类学或者文学调查领域,从跨文化视角探讨英汉动物隐喻的成果则更少,例如Hsieh只是根据概念隐喻研究了汉语和德语中有关描写动物的词汇。本文对英汉动物隐喻的差异性进行对比分析研究,旨在试图对英汉动物隐喻的差异性进行更进一步梳理,帮助人们更好地了解东西方文化差异,减少不同人群之间的跨文化交流障碍,进一步促进各民族更好的文化融合。III关键词:动...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

A Contrastive Study of Animal Metaphors between Chinese and English英语论文论文

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部