训练四文言翻译练前提醒文言文翻译须“四看”:1.看词性——从词类活用现象方面把握
文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用
翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义
2.悟词义——从关键实词意义方面把握
关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语
句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之
另外,也要注意句子中的通假字、古今异义词等
3.辨用法——从主要虚词用法方面把握
虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,既有一句之中的结构作用,也有数句之间的关联作用,有的还表示一定的意义和语气,需要因词而译,因句而译,因境而译
4.观句式——从文言句式特点方面把握
必须掌握文言句式的不同特点,特别是判断句、被动句、省略句、宾语前置句
这些句式一般说来都有语言标志,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点,如何翻译
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子
(10分)王思远,琅邪临沂人
尚书令晏从弟也
宋建平王景素辟为南徐州主簿,深见礼遇
景素被诛,左右离散,思远亲视殡葬,手种松柏
与庐江何昌宇、沛郡刘琏上表理之,事感朝廷
景素女废为庶人,思远分衣食以相资赡
思远清修,立身简洁
衣服床筵,穷治素净
宾客来通,辄使人先密觇视
衣服垢秽,方便不前;形仪新楚,乃与促膝
虽然,既去之后,犹令二人交帚拂其坐处
上从祖弟季敞性甚豪纵,上心非之,谓季敞曰:“卿可数诣王思远
”(节选自《南齐书·王思远传》,有删改)(1)宋建平王景素辟为南徐州主簿,深见礼遇
(5分)译文:(2)衣服垢秽,方便不前;形仪新楚,乃与促膝
(5分)译文:答案(1)王思远被宋建平王刘景素征召为南徐州主簿,很被以礼相待(看重)
(2)(如果来人)衣服有污垢,他就想办法不上前接近;(如果来人)仪表整洁新鲜,他才愿意促膝相谈