大气磅礴的毛泽东诗词,译成英文也这么壮美沁园春雪SNOW---tothetuneofChinYuanChun北国风光,Northcountryscene:千里冰封,Ahundredleagueslockedinice,万里雪飘
Athousandleaguesofwhirlingsnow
望长城内外,BothsidesoftheGreatWall惟余莽莽;Onesinglewhiteimmensity
大河上下,TheYellowRiver’sswiftcurrent顿失滔滔
Isstilledfromendtoend
山舞银蛇,Themountainsdancelikesilversnakes原驰腊象,Andthehighlandschargelikewax-huedelephants,欲与天公试比高
Vyingwithheaveninstature
虽晴日,Onthefineday,theland,看红装素裹,Cladinwhite,adornedinred,分外妖娆
Growsmoreenchanting
江山如此多娇,Thislandsorichinbeauty引无数英雄竞折腰
Hasmadecountlessheroesbowinhomage
惜秦皇汉武,Butalas
ChiShih-huangandHanWu-ti略输文采;Werelackinginliterarygrace,唐宗宋祖,AndTangTai-tsungandSungTai-tsu,稍逊风骚,Hadlittlepoetryintheirsouls;一代天骄,AndGenghisKhan,成吉思汗,ProudSonofHeavenforaday,只识弯弓射大鵰
Knewonlyshootingeagles,bowoutstretched
俱往矣,Allarepastandgone
数风流人物,Fo