电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

大学英语4课后翻译答案VIP免费

大学英语4课后翻译答案_第1页
1/6
大学英语4课后翻译答案_第2页
2/6
大学英语4课后翻译答案_第3页
3/6
Unit11.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收Mr.Dohertyandhisfamilyarecurrentlyengagedingettingtheautumnharvestinonthefarm.2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器Wemustnotunderestimatetheenemy.Theyareequippedwiththemostsophisticatedweapons.3.菲尔已三个月没找到工作了,正变得越来越绝望Havingbeencutofajob/Nothavinghadajobfor3months,Philisgettingincreasinglydesperate.4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确Sam,astheprojectmanager,isdecisive,efficient,andaccurateinhisjudgment.5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会将其关闭,为此损失了100个工作岗位Sincethechemicalplantwasidentifiedasthesourceofsolution,thevillageneighborhoodcommitteedecidedtocloseitdownatthecostof100jobs.Unit21)空气中有种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音Therewasanunusualquietnessintheair,exceptforthesoundofartilleryinthedistance.2在某些非洲国家城市的扩张已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多TheexpansionofurbanareasinsomeAfricancountrieshasbeencausingasignificantfallinlivingstandardsandanincreaseinsocialproblems.3)研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球气温密切相关Theresearchshowsthatatmosphericcarbondioxidelevelsarecloselycorrelatedwithglobaltemperatures.4)最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分缩短到12分一班Thefrequencyofthebusservicehasbeenimprovedfrom15to12minuterecently.5)那位跳水运动员立在跳水板边缘,只等教练发出信号便会立刻跳下Thediverstoodontheedgeofthedivingboard,poisedtojumpatthesignalfromthecoach.Unit31)尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了下来Despitetheinadequatelengthoftheairstripinthisemergencylanding,theveteranpilotmanagedtostoptheplaneaftertaxiingforonlyashortwhile.2)在记者反复追问下,该球星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术Grilledbythereporters,themoviestareventuallyblurted(out)thatshehadundergonetwoplasticsurgeries.3)我们有技术,我们的合伙人有资金,一起干我们就掌握了未来Wehavethetechnologyandourpartnerhasthecapital.Workingtogether,we’llhavethefutureinourhands.4)要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的你看我现在的食品和饮料连小吃一顿都不太够IfIhadknownbeforehandthatyouwouldbringsomanyfriendshome,Iwouldhavemadebetterpreparations.Yousee,Ihavebarelyenoughfoodanddrinksforasnack.5)当人们得知地震灾区将建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊Peoplegavegenerouslyuponlearningthatnewschoolroomswithstrongerstructuresweretobebuiltintheearthquake-strickenarea.Unit41.)因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到了欧洲以外的其他地方DuetohispessimisticoutlookontheEuropeaneconomy,JohnhasmovedhisassetsfromEuropetoelsewhere.2)我喜欢雇佣年轻人,他们愿意学习,而且忠于职守Ilikehiringyoungpeople.Theyareearnestlearnersandcommittedtowork.3)玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长Unlikehergirlfriendswhocentertheirlivesontheirchildren,Marycaresmoreaboutherpersonalgrowth.4)有一大批同事和你意见不和,这是怎么回事?Whyisitthataconsiderablenumberofcolleaguesareatoddswithyou?5)中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作TheChinesegovernmenthasintroducedavarietyofpoliciestostrengthencooperationwithdevelopingcountries.Unit51)我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质IhaveaninstinctthatHenrywillseektojointheexpedition,becauseheissomethingofanadventurer.2)即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作Heiscapableofstickingtothetaskathand,evenifheisexposedtonoises.3)这个商标是依据迄今有效的法律注册的Thetrad...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

大学英语4课后翻译答案

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部