一、Translationstotheexerciseoflasttime•1
SuShi,awell-knownwriterandcalligrapherinthe11thcentury,believedinBuddhismandwaswell-versedinitsdoctrines
OncehewasdiscussingsomepassagesintheBuddhismScripture(经文)withaBuddhistabbot(寺庙主持)
Bothseatedcross-leggedonaroundcushion,theydebatedforalongtime
•“WhatamIintheeyesofotherpeople,sir
”theseniormonkasked
•“Nomorethanasmallheapofcowdung(牲畜的粪便),mydearabbot
”•Themonkrespondedwithagentlesmileandsaid,“Sir,you’reabeautifulflowerinmyeyes
”•Suwasquitepleasedatthecompliment
Backathome,hementionedthistohiskidsister
Shecommented,“AccordingtoBuddhistteachings,onlyapersonwhoseheartisblackandevilashellwillcherishevilideas
Onlywhenthere’scowdunginyourheart,willyouregardotherpeopleassuchfilth
”thesewordsflushedthebrother’sfacewithshame
•Allideasandintentionsexistinon