电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

港口、码头船岸检查表VIP免费

港口、码头船岸检查表_第1页
1/12
港口、码头船岸检查表_第2页
2/12
港口、码头船岸检查表_第3页
3/12
1船/岸安全检查表SHIP/SHORESAFETYCHECKLISTShip'sName船名……………………………………….Berth泊位………………………………………DateofArrival抵达日期……………………………………..Port港口……………………………………….TimeofArrival抵达时间……………………………………...填表须知INSTRUCTIONSFORCOMPLETION:为保证安全作业,下列所有问题的答复均是肯定的可在相应的方格内清楚地打上V标号。如果不能给予肯定回答,应说明理由,而且船舶和码头之间均达成关于应采取的适当预防措施的协议。如果认为有的问题不适用,应在备注栏里加以说明。Thesafetyofoperationsrequiresthatallquestionsshouldbeansweredaffirmativelybyclearlyticking(V)intheappropriatebox.Ifanaffirmativeanswerisnotavailable,thereasonshouldbegivenandagreementreacheduponappropriateprecautionstobetakenbetweentheshipandtheterminal.Whereanyquestionisconsideredtobenotapplicable,thenanotetothateffectshouldbeinsertedintheremarkscolumn.“船舶”和“码头”栏目下的方格,表示由负责方实施检查。Aboxinthecolumn‘ship'and‘terminal'indicatesthatthepartyconcernedshouldcarryoutchecks.在“代码”栏目里的A,P或R字母,分别表示如下的意义:ThepresenceofthelettersA,PorRinthecolumn‘Code'indicatesthefollowing:A-(协议)表示该检查项应通过协议或程序来处理,并在检查表中的“备注”栏中明确或者通过其它一些双方可接受的表格来交流这些协议和程序。A—(‘Agreement').Thisindicatesthatthereferencedconsiderationshouldbeaddressedbyanagreementorprocedurethatshouldbeidentifiedinthe‘Remarks'columnoftheCheckList,orcommunicatedinsomeothermutuallyacceptableform.P—(批准)在否定回答的情况下,未经主管当局的书面许可,不可进行作业。P—(‘Permission').Inthecaseofanegativeanswertothestatementscoded‘P',nooperationsaretobeconductedwithoutthewrittenpermissionfromtheappropriateauthority.R—(复查)表示在不超出声明同意的时间间隔须重复检查的项目。R—(‘Re-check').Thisindicatesitemstobere-checkedatappropriateintervals,asagreedbetweenbothpartiesandstatedinthedeclaration.仅在所有方检查和接受他们分配的职责和责任后方可签署共同声明Thejointdeclarationshouldnotbesigneduntilallpartieshavecheckedandacceptedtheirassignedresponsibilitiesandaccountabilities.PART‘A'-BULKLIQUIDGENERAL-PHYSICALCHECKS2A部分-散装普通液货-现场核实BulkLiquid一General散装液体一普通Ship船舶Terminal码头Code代码Remarks备注1.Thereissafeaccessbetweentheshipandshore.船岸之间有安全通道.R2.Theshipissecurelymoored.船舶已安全系泊R3.Theagreedship/shorecommunicationsystemisoperative.商定的船/岸通信系统可用.ARSystem系统Backupsystem备用系统4.Emergencytowing-offpennantsarecorrectlyriggedandpositioned.应急拖缆已带好并处于正确位置R5.Theship'sfirehosesandfire-fightingequipmentarepositionedandreadyforimmediateuse.船方消防水带和消防设备配置在位并立即可用.R6.Theterminal'sfire-fightingequipmentispositionedandreadyforimmediateuse.岸方消防设备配置在位并立即可用.R7.Theship'scargoandbunkerhoses,pipelinesandmanifoldsareingoodcondition,properlyriggedandappropriatefortheserviceintended.船方的货物、燃油软管,管线和集管处于良好状态,适当固定并适用于预计的货物作业.8.Theterminal'scargoandbunkerhoses/armsareingoodcondition,properlyriggedandappropriatefortheserviceintended.岸方的货物、燃油软管/装卸臂处于良好状态,适当固定并适用于预计的货物作业.9.Thecargotransfersystemissufficientlyisolatedanddrainedtoallowsaferemovalofblankflangespriortoconnection.接管前,货物转移系统有效隔离并放残以能够安全地拆除盲板.10.Scuppersand‘savealls'onboardareeffectivelypluggedanddriptraysareinp...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

港口、码头船岸检查表

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部