世说新语》两则《咏雪》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义
公欣然曰:“白雪纷纷何所似
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟
”兄女曰:“未若柳絮因风起
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也
选自余嘉锡《世说新语笺疏》(中华书局1983年版)
题目是编者加的
刘义庆(403—444),南朝宋彭城(现在江苏徐州)人,曾任荆州刺史,爱好文学
《世说新语》是由他组织一批文人编写的
谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职
死后追赠为太傅
内集:家庭聚会
讲论文义:讲解诗文
俄而:不久、不一会儿
胡儿:即谢朗
谢朗,字长度,谢安哥哥的儿子
做过东阳太守
差可拟:差不多可以相比
差,大致、差不多
无奕女:指谢道韫,东晋有名的才女,以聪明有才著称
无奕,指谢奕,字无奕
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子
做过江州刺史、左将军、会稽内史等
《陈太丘与友期》陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至
元方时年七岁,门外戏
客问元方:“尊君在不
”答曰:“待君久不至,已去
”友人便怒曰:“非人哉
与人期行,相委而去
”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼
”友人惭,下车引之,元方入门不顾
陈太丘,即陈寔,字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令
期行:相约同行
期日中:约定的时间是中午
日中,正午时分
舍去:不再等候就走了
乃至:(友人)才到
元方,即陈纪,字元方,陈寔的长子
尊君在不:你爸爸在吗
尊军,对别人父亲的一种尊称
不,通“否”
相委而去:丢下我走了
委,离开、舍弃
家君:谦词,对人称自己的父亲