电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

各种菜名英文表达VIP免费

各种菜名英文表达_第1页
1/73
各种菜名英文表达_第2页
2/73
各种菜名英文表达_第3页
3/73
大部分中国菜(Chinesecuisine)的传统命名具有简单明白、一目了然的特点。•一道中国菜的名称,主要包括:•主料(mainmaterial)•辅料(auxiliarymaterial)•刀法(wayofcutting)•烹调方法(wayofcooking)。•以“辣子炒鸡丁”简称“辣子鸡丁”为例•“鸡肉”为主料•“辣椒”为辅料•“鸡丁”为刀法•“炒”为烹调方法•其英文可译为:•stir-frieddicedchickenwithgreenpeppers。•荤菜常用的主料主要是鸡、鸭、鱼、肉之类。•肉类有猪肉(pork)、牛肉(beef)、羊肉(mutton,lamb)等。•食谱recipe辅料包括各种蔬菜•菜花(cauliflower)•白菜(Chinesecabbage)•洋白菜(cabbage)•芹菜(celery)•萝卜(turnip,radish)•油菜(rape)•菠菜(spinach)•青椒(greenpepper)•茄子(eggplant)•土豆(potato)•黄瓜(cucumber)•南瓜(pumpkin)•冬瓜(whitegourd)•西红柿(tomato)•蘑菇(mushroom)•木耳(fungus)•竹笋(bambooshoot)•豆腐(beancurd/tofu)在汉语中,各地同一种蔬菜有不同的叫法•“西红柿”,有的叫“番茄”•“洋白菜”,有的叫“大头菜”,还有的叫“包心菜”•还有素雅之别,比如•“鸡蛋”又叫“木须”•“鸡爪”又叫“凤爪”(chickenclaws)•“竹笋片”又叫“玉兰片”(tenderbambooshootslice,tenderslicedbambooshoot)•“蛋清”又叫“芙蓉”,英文叫egg-white,中国烹饪技术刀工、刀法包括•切丁(cutintoslices;dice)•切块(cutintocubes/pieces)•切片(slice)•切末(mince)•切丝(shred)•切条(cutintostraps)•切段(cutintochunks)•切柳(fillet)•剁(chop)•去骨(boning)•去皮(skinning;peeling)•刮鳞(scaling)•剁末(smashing)•雕、刻(carving)•捣碎mash•“猪肉丁”可以说成porkdice或dicedpork•“羊肉片”可以说成muttonslice或slicedmutton•牛肉丝可以说成beefshred或shreddedbeef•“猪肉丸子:可以说成porkball•说到“肉”时,如果不特别说明,一般指“猪肉”。中国菜烹调方法包括•炒(stir-fry)•炸(fry;deep-fry)•烘(roast)•烤(roast;broil;grill;basting)•焖(braise;stew)•炖(stew)•蒸(steam)•煎(pan-fry)•清炒(plain-fry)•煨(simmer)•煮(boil)•熏(smoke)•拌(mix)•涮(instantboil)•汆(quick-boil)•干炸(drydeep-fry)•烧(braise)•爆(quick-fry)•白灼(scald)规范的菜名的一般译法第一种翻译方法——直译1.烹调方法+主料•炸鸡(friedchicken)•烤鸭(roastedduck)•炖鸭(stewedduck)•清蒸鱼(steamedfish)•熏鱼(smokedfish)•爆虾(quick-friedshrimps)•涮羊肉(instantboiledmutton;Mongolianfirepot)•炸虾球(friedprawnballs)•炒蟹粉(friedcrabmeat)•炸凤尾鱼(friedanchovies)2.烹调法+主料名with配料名•有时在汉语里,烹调方法常常忽略不说,而译成英语时,要添加上去。例如:•洋葱牛肉丝(stir-friedshreddedbeefwithonion)、•冬笋鸡片(stir-friedchickensliceswithbambooshoots)•芙蓉鸡片(stir-friedslicedchickenwithegg-white)•板栗鸡翅braisedchickenwingswithchestnuts•冬菇菜心friedwintermushroomswithgreencabbage•蟹粉鱼肚stewedfishmawwithcrabmeat•笋菇鸡丁friedchickencubeswithbambooshootsandmushrooms•蟹肉海参friedseacucumberwithcrabmeat•素什锦豆腐braisedbeancurdwithmixedvegetable•冬笋炒鱿鱼friedsquidwithfreshbambooshoots3.烹调法+主料名with/in调料名•有时还可以加上佐料,比如:•“红烧”(braised/broiledwithsoysauce/inbrownsauce)•“糖醋”(withsweetandsoursauce)•“醋熘”(withvinegarsauce)。•“红烧鱼”(braisedfishwithsoysauce)•“红烧肉”braisedporkwithbrownsauce•“糖醋鱼片”(friedfishsliceswithsweetandsoursauce或sweetandsourfriedfishslices)•“醋熘白菜”(friedChinesecabbagewithvinegarsauce)•盐水虾boiledshrimpsinsaltwater•红烧青鱼braised/stewedcarpwithbrownsauce•清炖甲鱼ste...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

各种菜名英文表达

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部