口译高频词汇:商务会谈(汉译英)按可比价格计算intermsofthecomparableprice保持良好的贸易合作伙伴关系keepagoodtradingpartnership报价giveaquotation报价单pricequote逼债presssomebodyforpaymentofthedebt拨款allocation/appropriation/grant补偿贸易compensationtrade不能再做让步cannotmakeanyfurtherconcession财政支出fiscalexpenditure采取务实的态度adoptapragmaticattitude差价pricedifferentials/margin产销结合integrateproductionandsale承包责任制thecontract-responsibilitysystem承担应有的义务undertakethedueobligations出口结关customsclearance存款余额depositbalance大路货fairaveragequality担保函letterofguarantee独资企业sole-fundedcompany;companywithexclusiveinvestment发挥各自优势bringintoplayourrespectiveadvantages;maximizethestrengthsofbothpartiesconcerned非配额产品quota-freeproducts国债statetreasurybond贯彻市场多元化的战略implementthestrategyofdiversifyingthemarket供不应求shortsupply公道的价格moderateprice股权比例ownershipratio各国之间的协调与共同努力coordinatedandcommoneffortsofallnations搞活企业invigoratetheenterprise高附加值、优质和高新技术产品high-value-added,high-qualityandnewandhigh-techproducts关税配额tariffquotas规模经营scaleoperation海关扣留customsdetention还盘counter-offer季节性折扣seasonaldiscount急剧上涨goupsharply;increasedramatically见票即付drawnatsight建立经常贸易关系establishregulartraderelations进出口经营权thepowertoengageinimportandexporttrade竞投competitivebidding开标tenderopening开展真诚有效的合作carryoutsincereandrewardingcooperation可转让信用卡transferableLetterofCredit宽限期grantagraceperiod扩大出口能力expandexportcapacity来样加工processaccordingtobuyer’ssamples龙头产业flagshipproducts毛价grossprice软环境intangibleinfrastructure商业习惯businesspractice商业信誉businessintegrity生效gointoeffect,makeeffect,putintoforce实施新世纪发展的宏伟蓝图implementtheblueprintforthedevelopmentinthenewcentury树立品牌意识buildbrandawareness随行就市fluctuateinlinewithmarketconditions索赔claimforcompensation特价exceptionalprice特许经营franchisedoperation提高竞争力makemorecompetitive提供优惠待遇providepreferentialtreatment投标策略tender’stactics外汇限额制度exchangequotasystem现货spotgoods乡镇企业townshipenterprise协议招标negotiatedbidding寻找商机seekbusinessopportunitiesfor银行担保theguaranteeofabank营造双赢的国际经济合作环境fosteranenvironmentformutualbenefitandwin-wininternationaleconomiccooperation优惠关税preferentialtariff预算收入budgetaryrevenue约束bindupon增进理解和友谊expandmutualunderstandingandfriendship政府补贴governmentsubsidies重复建设duplicatedconstruction;redundantprojects资金分配slowcapitalturnover自负盈亏responsibleforitsownfinancialgainsandlosses例句篇:公事公办。Businessisbusiness.公司的财务负担不了。Itisbeyondthecompany’sfinancialcapacity.史密斯先生,我得提醒您,我们在上次电报中表示接受你们的最后一次报价时,就考虑了我们付款较晚这样一个因素。Mr.Smith,Iwouldliketoremindyouthatinourlatestcableinformingyouofouracceptingthefinaloffer,wetookintoconsiderationthedelayedpayment.现在我们必须来完成一些非常具体的事情以便充分挖掘电子商务的潜力。Nowtherearesomeveryspecificthingsthatwemustaccomplishtofullytapthepotentialofe-business.我方对经营拖鞋业富有经验,而且和这一行业中的所有大批发商和零售商有很好的业务关系。Weareexperiencedinthebusinessofslippersandenjoyagoodbusinessrelationshipwithallthewholesalersandretailersinthatline.此事如再发生,你方将招致索赔。Ifthishappensagain,youwil...