语言学学习心得thefeelingoflearninglinguisticsaftergettingthenewbookoflinguistics,iskimmeditover.whatdisappointedmewasthatallthecontentswerewritteninenglishandtherewerealotofnewwordswhichwerestrangeanddifficulttounderstand.ithoughtthisbookwouldtortureme.afterhearingthattheteacheroflinguisticswasadirectorofourdepartment,weweremoredisappointed.wecanimagineapicture:allofuscannotunderstandthecontentsbutwewereafraidthedirector,allofusmustpretendtolisten.allofusmayjustsitthereexpectingtheendoftheclass.butifoundiwaswrongafterattendingtheclass.thecontentswerereallydifficultbutaftertheexplanationoftheteacher,wewillhaveabetterandclearunderstandingofit.thecontentswerenodoubtboring,buttheteachermadeitinterestingandenjoyable.everyoneinvolvedintheinterestingclass,noonefeelboredeventhestudentswhoseldomstudy.foreveryquestion,teacherwouldnotstopteachinguntilallofushadcomprehendedthenewcontents.weexpectedthisclasscominginsteadofothersubjectswhichwereafraidof.afterlearningthissubject,weweretaughtbothmetalandphysical,andnotonlywithinthelinguisticsbutalsootheraspectsofsociallifesuchasmakingfiends,gettingwellwithotherpeople,etc.anddannawasbecomingthelaughingstockofus.totellthetruth,ifsomeothersubjectscouldbetaughtlikethis,fewstudentswillskiptheclassandthequalityofthestudentswillgetahigherlevel.萨丕尔-沃尔夫假说萨丕尔是美国著名的人类学家和语言学家。沃尔夫是他的学生。萨丕尔-沃尔夫假说是语言学界的一大贡献。萨丕尔-沃尔夫也被称为语言决定论,由语言学家e.萨丕尔和b.l.沃尔夫提出的语言相关性原理。沃尔夫自称之为“语言相对论”。它第1页共4页认为,除了作为一种交流的技能以外,语言更重要的是提供给它的讲话者把经验分解为有意义的范畴的惯常方式的一种手段。语言的功能更多地是作为定义讲话者经验的方法,而不仅是作为报告经验的手段。我们所讲的语言的语法结构,决定了我们理解或思考世界的方式。因而,形而上学或本体论都依赖语法。沃尔夫试图通过对现代欧洲语言与美洲印第安人的土语的比较从经验上证明这一原理。这一假说的实质,是对语言反映现实还是创造现实这一问题的一种解释。归结起来有两点:一是语言因其自我成形、自我创造的能力而能决定人们对世界的认识,是形成人们世界意象的积极因素,这叫语言决定论;二是不同的语言不能表示同一个社会的现实,世界意象随着人们赖以思维的语言体系的不同而变比。这叫语言相对论。第一点的意思是说。一个人的思维完全由母语决定,因为一个人只能根据其母语中编码设定的范畴和区别定义来认识世界;人们的思想在很大程度上是由语言决定的。人们观察和感知客观世界的方式取决于语言的词汇相结构、因为人们观察和感知世界的过程是通过语言来实现的。每一种语言都以特定的方式为它的说活者建构他的出界。第二点是说。语言结构有无限的多样性,因此一种语言系统中所编定的范畴类别和区分定义为该语言系统所独有,与其他语言系统中所编定的范畴类别和区分定义不同。语言相对论的两层含义。一是一种文化中的内容,只有用该文化中的语言才能得到充分表达。另一层意思是,发源于某一文化中的概念,如果用不同文化背景的语言去讲,意思就会有所不同,至少在人们心目中唤起的意象不同。总体来说,萨丕尔-沃尔夫假说认为语言影响人们认识外部世界的方式。比如爱斯基摩语有几十种表示"雪"的词,而英语只有一个snow,这说明爱斯基摩人对雪的思维方式跟说英语的人不一样。再如中国人用"稻"、"米"、"饭"分别表示带壳的米、去壳的米和煮熟的米,而美国人只用一个rice,萨丕尔-沃尔夫假说认为这些不同反映了不同的思维方式。以上词语差别只第2页共4页能反映两种民族掌握的专门知识有差别,或日常使用的不同,因为英语国家的人也会分清暴雪、大雪、小雪、雪粒、雪花等,只是在日常生活中,一般不需要像爱斯基摩人那样来区分。反对...