第7课傅雷家书两则教学目标:1、书信格式
2、傅雷家书的内涵
3、对人生的深刻体悟、对儿子的殷殷期望
4、“坚强”完整而深刻地理解
知识链接:书信格式:1、称呼:顶格,有的还可以加上一定的限定、修饰词,如亲爱的等
2、问候语:如写“你好”、“近来身体是否安康”等
独立成段,不可直接接下文
这是信的主体,可以分为若干段来书写
以最一般的“此致”、“敬礼”为例
“此致”可以有两种正确的位置来进行书写,一是紧接着主体正文之后,不另起段,不加标点;二是在正文之下另起一行空两格书写
“敬礼”写在“此致”的下一行,顶格书写
后应该加上一个惊叹号,以表示祝颂的诚意和强度
(转下)5、具名和日期
写信人的姓名或名字,写在祝颂语下方空一至二行的右侧
最好还要在写信人姓名之前写上与收信人的关系,如儿×××、父×××、你的朋友×××等
再下一行写日期
如果忘了写某事,则可以在日期下空一行、再空两格写上“又附”,再另起行书写未尽事宜
作者简介:傅雷(1908~1966)一代翻译巨匠
幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格
早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养
回国后曾任教上海美专,因不愿从流俗而闭门译书,几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品
数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”
他多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,均显示出独特的高超的艺术鉴赏力
1957年被打成“右派”,但仍坚持自己的立场
“文革”中因不堪忍受污辱,与夫人朱梅馥双双含冤自尽,实现了文格与人格的统一
本书是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人写给傅聪、傅敏的家信摘编,写信时间为1954年至1966年6月
这是一部知识份子最佳修养读物,也是一部充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇,贯穿全部家书的情意,是