作者简介傅雷(1908-1966),我国著名的翻译家、文学评论家
从20世纪30年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,一生译著宏富,翻译作品三十余部
傅聪是世界著名钢琴家
在世界范围内一直被认为是华人中最伟大的钢琴家、中国钢琴诗人
曾被《时代周刊》赞誉为“当今世界最伟大的钢琴家之一”
傅雷之子这两封家书是傅雷在1954年和1955年写给他儿子傅聪的
傅聪当时在国外学习音乐
傅雷通过家书这种形式,关心和教育儿子,给儿子智慧和鼓舞,同时体现了傅雷对儿子的青春之心和舐犊之情
写作背景•凭吊:对着遗迹、坟墓等怀念(古人或旧事)
•谀词:阿谀奉承的话
•扶掖:扶持,提携
•大惊小怪:形容对没有什么了不起的的事情过分惊讶
•廓然无累:超然物外,不被世事所累
•重蹈覆辙:再走翻过车的老路,比喻不吸取失败的教训,重犯过去的错误
•自知之明:指了解自己的情况,对自己有正确的估计
•气吞斗牛:形容气势或怒气很盛
句子:我在第八信中还对你预告,这种精神消沉的情形,以后还是会有的
请朗读第一封信,说说这封家书是傅雷在儿子什么心境下写的
在文中找出关键的句子
1、在儿子面对挫折和精神消沉时,作为父亲,傅雷是如何劝解的
2、傅雷运用太阳、雨水、五谷、庄稼的比喻,目的是什么
3、傅雷引用克里斯朵夫的故事,他的用意何在
4、“像对着古战场一般的存着凭吊的心怀”是怎样的一种情绪
小结:第一封信里,傅雷希望儿子能够正确地对待情绪上的消沉和低落,学会用达观的态度泰然处之,保持心灵的平衡;进而能够冷静、客观地分析事理,正视现实,吸取前车之鉴
拓展迁移拓展迁移1、如果你是傅聪,看到了父亲这封来信,你想对父亲说些什么
以回信的形式写下来
2、“孩子不向父母诉苦向谁诉呢
我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢
”你有苦闷时向父母倾诉吗
他们是怎样对待你的
你现在最想和他们说什么
亲爱的爸爸妈妈:你们好吗
现在工作很忙吧