2022出口服装贸易购销合同出口服装贸易购销合同贸易合同必需依法成立,合同中规定的权利义务必需符合法律规定,合同履行中发生纠纷必需依法解决。下面是我整理的几篇关于服装的出口贸易合同范本,欢迎阅读参考。服装出口合同范本一鉴于国际贸易发展有限公司,以下简称:卖方,同意向A进出口公司,以下简称:买方,依据所订立的条款,出售以下货物:第1页共21页WhereasInternationalTrade&DevelopmentCorp.,hereinaftercalledtheSeller,agreestosellandAImport&ExportCompany,hereinaftercalledtheBuyer,agreestobuytheundermentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsstipulatedbelow:1)商品:T恤Commodity:T-shirt2)价格:每打上海到岸价80美元UnitPrice:USD80perdozenCFRShanghai规格:大、中、小号平均搭配第2页共21页3)Specifications:S,M,andLequallyassorted4)数量:2000打Quantity:2000dozens5)总价值:160.000美元Totalvalue:USD160.0006)包装:每一纸皮盒装半打,每6打装一纸箱Packing:halfadozenpackedtoacarboardbox,sixdozenstoacarton.7)交货:合同经双方确认后,50天内第3页共21页Delivery:Within50daysaftertheconfirmationofthecontractbybothsides.8)保险:由买方负责投保Insurance:TobearrangedandcoveredbytheBuyer9)付款:凭以下单据支付:Payment:Paymentshallbeeffectedagainstthefollowingdocuments.a.全套已装船清洁提单FullsetcleanonboardB/L第4页共21页b.保险单:正本一份,副本三份Invoiceoneoriginalandthreecopiesb.c.由中国商检局出具的检验证书:正本一份,副本两份InspectionCertificateonQualityissuedbytheChinaCommodityInspectionBureau:oneoriginalandtwocopies.d.CertificateofOrigin:oneoriginalandtwocopies.||d.原产地证书:正本一份,副本两份生效:EFFECTIVENESS:1)本合同一经双方签字后,马上生效,第5页共21页资料共享平台《服装出口合同范本》(http://www.unjs.com)。Thiscontractshallbecomeeffectiveimmediatelyafterbeingsignedbythetwopartiesconcerned.2)本合同用中英文书写就,两个文本具有同等效力。如中英不完全对等,以英文为准。ThiscontractiswritteninEnglishandChinese,bothversionshavingthesameforce.WherethereisnotcompleteequivalencebetweenthetwoversionstheEnglishversionshallprevail.第6页共21页3)本合同正本两份,双方各执一份。Thiscontractiswrittenintwooriginals,oneofwhichisheldbyeachparty.THESELLER||卖方THEBUYER||买方(signature)BillBlack||(签章)(signature)ChenDong|(签章)服装出口合同范本二TEL:86-536-606**第7页共21页FAX:86-536-6066**ADD:DONGWAIHUANROADZHUCHENG,SHANDONG,CHINA销售合同SALESCONTRACT买方:QINDAO****RIYIINDUSTRYCO;LTD。NO.XL20050705TEL:86532-8576***DATE:2005-7-5FAX:86-532-8576****经双方确认订立本合同,详细条款如下:第8页共21页radeTerm:Generaltrade.FOBZHUCHENG6)交货日期及运输方式:2005年8月30日出货18000套,2005年9月26日出货18000套。以上交期皆为出厂期。TimeofDeliveryandModeofTransportation:18000setsshipment,before30st,Augustbysea.18000setsshipment,before26st,Septemberbysea.但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。如按本合同条款运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将第9页共21页货物备好。However,theSeller’sobligationtodeliverisconditionaluponreceiptfromtheBuyer’spaymentinaccordancewithClause8oftheContract25daysbeforethetimeofdeliverystipulatedhereof,ifacarrierisselectedandbookedbytheBuyeritselfinaccordancewiththetermsofthisContract,theSellerwillhavethecommodityreadyforshipmentbysuchtimeofdelivery.(7)装运口岸:青岛第10页共21页PortofLoading:QINGDAO(8)付款条件:100%不行撤消可转让即期信用证,在出货前7天收到银行正本信用证。Payment:100%L/Catsight,irrevocableandtransferable.HavetoreceiveoriginalL/Cbefore7days.(9)单据:卖方向买方供应...