2011年ShouldfamousChinesesitesofhistoricalinterestchargehigherfeesduringpeaktravelseasons?Nowadays,withtherapiddevelopmentoftourismindustry,ithasbecomepopularforquitesomepeopletotravelatvacationafteralongperiodofheavyloadofworking.Theycometosomehistoricalsitestorelaxthemselves.Atthesametime,holidayisthebusiesttraveltimesoftheyear.Generallyspeaking,thefamousChinesesitesofhistoricalinterestwillchargehigherfeesduringthetime.Recently,acontroversialviewpointtowardshistoricsites'higherchargethatwhethersuchactionwillhurtcitizen'ssentiment.Myopinionisthatit'sworthcharginghigherfees.Firstofall,Ifirmlybelievethatitisnecessarytochargehigherfees.Peoplecouldunderstandthemeaningoflifeandthepermanentvaluefromthesemeasures,thentheywillchangetheirthinkingstyleofstudyandwork.Historicalsitesletpeoplerealizedeathisnotfarawayandweshouldnotwasteourlife.Moreover,whenparentstaketheirchildrentothehistoricinterest,thechildrencanlearnknowledgeofhistoryratherthanjustplayingthere.Atthesametimetheyreceiveeducation.Infact,IthinkitismeaningfultogotoChinesesitesofhistoricalinterestthantotheplayground.Lastbutnotleast,historicalsites'completepreservationneedsalarge1amountofmoney.Inordertomakeourhistoricalsitesexistforever,weshouldpayhigherfees.Tosumup,it'snodoubtthathistoricalsiteschargehigherfeesintourismseason.Weshouldundertaketheresponsibilityofprotectinghistoricalsitesandourenvironment,meanwhileweshouldbeawarethatthemeaningoflifeisnotfrombirthtodeathbutmakingcontributiontosociety.2009:Aredialectsjustasacceptableinpublicplaces?范文一China’sStateAdministrationofRadioFilmandTelevision(SARFT)recentlyissuedanoticebanningdomesticradioandTVstationsfromtranslatingforeignradioandTVprogrammesintoanylocaldialect.ThenoticesaidthatsuchdialecttranslationcontradictsthenationalinitiativetopromotePutonghua,orMandarin,aroundthecountry.Foreignprogrammesthathavebeentranslatedintodialectsmustberemovedfromtelevisionandradioimmediately.Thenoticeevokedamixedresponsefromexpertsandaudioandvideoproducers,aswellasthegeneralpublic.Manyvoicedtheirconcernsthatlocaldialectswouldbeforniddeninpublicplaces.Mandarian,whichmeans"commonlanguage",isthecountry’spredominantlanguageandiswidelyusedbymorethan70percentofthepopulation.However,localdialectsstillenjoypopularityforrelativelyless-educatedpeopleinsomeoccasions.Thedialectsdo2makeuniqueroleandshouldbetoleratedforexistenceinpublicplaces.Thoughpromotedwidelyinpublicplaces,dialectsareacceptableinpublicplaces.First,itismorethanameretoolforcommunication.Itis,mostimportantly,themessengerofitsrespectiveculture.Ifthedialectwaseliminatedfromdailyuse,theculturewillbebroken.Second,Mandariancanabsorbtheelitepartoflocaldialecttoenrichitsvocabularyandusage.ThisistheperfectionofMandartianfromthousandsofyearsblendandcontact.Thedialectscanalsobepopularinthepublic.AlongwiththefamousshortplaybycomicactorsinNEChina,thelocaldialectcameintothespotlight,andenjoyedmorepopularitythroughoutChina.Suchaculturalphenomenonrepresentstheaudienceanattitudetolocaldialectswhichcatertothetasteofthemajority.Third,dialectistheonlymeanofcommunicationtosomeundereducatedlocalpeople.Iflocaldialectsareforbiddeninthepublicplaces,theycannotcommunicate.Tosumup,localdialectsshouldbetoleratedinpublicplacesforitsuniquerolewhichMandariancannotsubstitute.Weshouldguarteeitssurvivalbecausedialectsstandforourspiritualland.Fromalong-t...