白雪歌送武判官归京古诗译文白雪歌送武判官归京朝代:唐代作者:岑参原文:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪
忽如一夜春风来,千树万树梨花开
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻
轮台东门送君去,去时雪满天山路
山回路转不见君,雪上空留马行处
译文北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪
忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开
雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄
将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云
主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴
傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引
轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路
山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹
注释⑴武判官:名不详
判官,官职名
唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属
⑵白草:西域牧草名,秋天变白色
⑶胡天:指塞北的天空
胡,古代汉民族对北方各民族的通称
⑷梨花:春天开放,花作白色
这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样
⑸珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子
形容帘子的华美
罗幕:用丝织品做成的帐幕
形容帐幕的华美
这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕
“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法
⑹狐裘(qiú):狐皮袍子
锦衾(qīn):锦缎做的被子
锦衾薄(bó):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了
形容天气很冷
⑺角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”
不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)
⑻都(dū)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文
难着(zhuó):一作“犹着”
着:亦写作“著”
⑼瀚(hàn)海:沙漠