个人收集整理-ZQ1/4《秋水》翻译
秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马
时:名词作状语,按季节
河:古今异义
古义:特指黄河
今义:泛指河流
泾:同“径”,直
泾流:直流地水波
之:代词,这样
涘:水边,岸
渚:水中地小块陆地
崖:高地河岸
之:助词,地
辩:同“辨”,分辨,辨认
秋天地雨水按季节来到了,众多地小河流地水都注入了黄河,直流地水是这样大,两岸和沙洲之间,都分辨不清是牛是马
于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己
于是:古今异义
古义:在这时
今义:连词,表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起地
于:介词,在
是:代词,这(时)
焉:语气词,表停顿,不译
河伯:传说地黄河之神
欣然:高兴地样子
然:形容词词尾,⋯⋯地样子
以:认为,觉得
之:助词,地
美:形容词作名词,美景
尽:都,全部
在这时候,河神乐滋滋地高兴起来,觉得天下地美景全都在自己这里
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端
而:连词,表修饰
东:名词做状语,向东
至于:古今异义
今义:表示另提一事
北海:北方地大海,指东海地北部
东面:面朝着东方
面:名词作动词,面向,面朝
而:连词,表修饰
端:尽头,边际
(河伯)顺着河流向东走,到了北海,面朝着东方一看,看不到水地尽头
于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也
于是:古今异义
古义:在这时候
今义:表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起地
焉:助词,无义
旋:旋转,掉转
其:代词,他
面目:古今异义
古义:指面部,脸
今义:指事物本来地样子
望洋向若:仰视着海神若
望洋:仰视地样子
而:连词,表修饰