此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除
资料共分享,我们负责传递知识
琅琊山导游词篇一:琅琊山导游词琅琊山导游词各位游客朋友们,大家上午好
欢迎大家来到琅琊山风景区游览
现在我们站的地方,就是琅琊山的大门,这个山门是牌楼式的建筑,雄伟壮观,门额上有苏东坡的墨宝“琅耶山”,三个楷书大字
大家现在不免感到奇怪,“琅琊山”为何叫“琅耶山”
很多人认为有可能是“琊”和“耶”字在古代是通用的,也就是所说的通假字,也有人认为是当年苏东坡写错了
在2020年时,江淮晨报的一位合肥读者致电江淮晨报热线反映,他去琅琊山风景区游玩的时,发现大门上的牌匾上书写的是“琅耶山”询问这是不是个错误,江淮晨报记者对此分别采访了琅琊山风景区管委会和安徽大学中文系古汉语专业徐在国教授
据记者称,琅琊山风景区管委会有关同志说“耶”和“琊”可能是通假字,而徐在国教授认为“耶”这个字在古代的的确是“琊”的通假字,而据相关史书记载,东汉许填曾经首先编纂了中国第一本文学专著《说文解字》,也是记录中国罕见期汉字的一部字典
上面无“琊”或“玡”,只有“琅”和“邪”,汉语大字典中“琅琊”词条这样解释“琅琊”也做“琅邪”,也就是说“琅琊山”最初的名字应当叫“琅邪山”,后来加了”王”字旁,清代朴学大师段玉裁在《说文注》中作了注解:“按汉碑琅邪字加“玉”旁,俗字也
”是说后人在”邪”加了玉(玉与王通假),久而久之,“邪”字写成了“琊”,同时段玉裁解释了“琅邪山”到“琅耶山”(邪)近人隶书从耳做耶,由“牙”,“耳”相似,“原来也是后人误写,汉隶书中,“牙”和“耳”很相近,所以汉唐人误把“邪”写成了“耶”,以至后代“邪”和“耶”通假
所以当时苏轼把“琅邪山”写成“琅耶山”在他那个朝代是无可厚非的
古人称之为兼有名山、名寺、名亭、名泉、名文、名碑、名洞、名林的”皖东八名胜境”,被誉为”蓬莱之后无别山”
琅琊山风景区在198