电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

拉祜语和英语的句法差异对比分析研究 英语学专业 开题报告VIP免费

拉祜语和英语的句法差异对比分析研究 英语学专业 开题报告_第1页
1/9
拉祜语和英语的句法差异对比分析研究 英语学专业 开题报告_第2页
2/9
拉祜语和英语的句法差异对比分析研究 英语学专业 开题报告_第3页
3/9
开题报告书论文题目(Title)ResearchontheSyntaxDifferencesbetweenLahuLanguageandEnglish拉祜语和英语的句法差异对比中心论点(ThesisStatement):母语的迁移作用对于语言学习者有很大的影响,在外语的学习中,那些与母语不同的地方对于学习者来说往往是难点。句法是研究句子的组成部分和它们的排列顺序,句法研究的对象是句子。本论文主要通过拉祜语和英语句法上的对比,利用语言迁移理论阐述拉祜语对英语学习的正迁移和负迁移作用,通过对比两种语言句型上的差异,希望拉祜族学生在学习中学会适当利用母语的优势进行英语学习,同时尽量减小母语对英语学习的负迁移作用。Theroleofmothertonguetransferhasagreatimpactonlanguagelearners,andinforeignlanguagelearning,thosedifferentfromnativelanguageareoftendifficultforlearners.Syntaxisthestudyofthecomponentsofthesentenceandtheirorderofarrangement,theobjectofthestudyissentence.ThispaperwillcomparethesyntaxdifferencesofLahulanguageandEnglishonthebasisofthetheoriesofpositivetransferandnegativetransfer,inthehopethatLahustudentswilllearntotakeadvantageoftheirmothertonguetolearnEnglish,whileminimizingthenegativetransferofmothertongueinEnglishlearning.本研究目的和意义:研究目的:语言迁移是语言学习中一个不可避免的现象,就拉祜族地区的拉祜族学生而言,母语为拉祜语,汉语实际上是第二语言,因此,英语为第三语言,拉祜族学生在英语学习的过程中,母语或是汉语或多或少都会对英语学习产生负迁移的影响,本文通过对比研究二者的差异来减少或阻止拉祜语对英语学习的负迁移。Languagetransferisaninevitablephenomenoninlanguagelearning.ForLahustudentsintheLahuareas,theirmothertongueisLahuandtheChineseisactuallythesecondlanguage.Therefore,Englishisthethirdlanguage.IntheprocessoflearningEnglish,mothertongue(Lahulanguage)orChineselanguagewillhavenegativeeffectsmoreorless.ThispaperattemptstofindthedifferencesonthesyntaxbetweenLahuandEnglishsoastoreduceortopreventthenegativetransfer.研究意义:本文所做的研究是从句法差异上来对比英语和拉祜语,主要突出两种语言在句法上的不同,这些不同的很可能是拉祜族学生学习英语的难点,通过句法对比希望对拉祜族学生在学习英语的过程中有帮助,提高英语的学习能力。本文所研究的拉祜语是澜沧拉祜族自治县的拉祜语,虽然整个拉祜族存在多种不同的拉祜语方言,但各方言之间的语法差异较小。Inthisstudy,thedifferencesbetweenEnglishandLahuaredistinguishedfromthesyntacticdifferences,mainlyhighlightingthesyntacticdifferencesbetweenthetwolanguages.ThesedifferencesarelikelytobethedifficultiesofLahustudentsinlearningEnglish.ThesyntacticcontrastwillbeofgreathelptoLahustudents’EnglishlearningandimprovetheirEnglishlearningability.TheLahulanguagestudiedinthispaperistheLahulanguageoftheLahuAutonomousCounty.AlthoughtherearemanydifferencesofLahudialects,thegrammaticaldifferencesamongthedialectsaresmall.本研究的理论意义(国内外文献综述):Thetheoreticalsignificanceofthisstudy(domesticandforeignliteraturereview):1.国内外关于语言迁移的研究1.1国外研究概况:20世纪70年代中后期,以Kelleman为代表的研究者从认知心理学的角度对语言迁移进行了一系列的研究,更加突出并强调了语言迁移在二语习得领域中的地位。Lado提出了比较分析假设(CHA):外语学习中,对于语言学习者来说,那些和母语相近的语言成分学起来会容易,那些和母语不同的起来会难。RodEllis在UnderstandingSecondLanguageAcquisition(《第二语言习得概论》)中阐述道:“学习者的母语是二语习得中一个重要的决定因素,母语是一个知识源,学习者会有意无意地借助它来筛选外语,母语可能以完全不同的方式作用于学习。”除此之外,根据著名语言学家H.H.Stern(1983)所做的第二语言和外语的理论分析,汉语对于拉祜族学生来...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

拉祜语和英语的句法差异对比分析研究 英语学专业 开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部