电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

高等学院研究生英语上reading-more中英对照翻译VIP免费

高等学院研究生英语上reading-more中英对照翻译_第1页
1/26
高等学院研究生英语上reading-more中英对照翻译_第2页
2/26
高等学院研究生英语上reading-more中英对照翻译_第3页
3/26
研究生英语阅读综合教程上ReadingMore翻译Unit1WhyDoWeWork?Lawyerspracticeadifficultanddemandingprofession.Theyexpecttobewellcompensated.Inthinkingaboutwhatthatmeans,itcanhelptoconsiderthebasicquestion,“Whydowework?”SamuelJohnsonsuppliedanobviousanswerwhenhefamouslyobserved,“Nomanbutablockheadeverwrote,exceptformoney.”ButIamnotbeingpaidtowritethisarticle,andinsteadoflabelingmyselfablockhead,letmerefertotheinsightofeminentpsychologistTheodorReik:"Workandlove—thesearethebasics.Withoutthemthereisneurosis."律师们从事的是一项要求很高又费神的职业。他们期待优厚的报酬。在思考这句话的含义时,考虑一下这个基本问题会对我们有所帮助:“我们为什么工作?”塞缪尔·约翰逊在他的著名论断“除了笨蛋没有人会写作,除非为了钱。”中显然给出了答案。但我写这篇文章时并没有人付我钱。,而且我非但不会把自己当作傻瓜,还想引用一下著名的心理学家西奥多·赖克的深刻见解:“工作和爱——这是基本需求。没有这两样,人就会得神经官能症。”Whydowework?Formoney,butalsoforsanity.Weexpectandneedtobecompensatedinnonmonetaryways.Noneconomiccompensationmatterstotop-flightlawyers—otherwise,theywouldhavelongagofledtoinvestmentbanks.Lawfirmsthatwanttorecruitandretainthebest(andthesanest)mustcompensatenotonlyindollarsbutalsoinpsychicgratification.Accordingly,managersofelitefirmsneedtothinkconsciouslyaboutwhatlawyersarelookingforbeyondmoney.Herearesomekeynoneconomicelementsofcompensation.我们为什么工作?为钱,也为有明智的头脑。我们期待并且需要以非货币的方式获得回报,非经济报酬对一流的律师们来说很重要——要不然,他们早就跑到投资银行去了。律师事务所如果要招募并挽留住最好的(也是最有头脑的)律师的话,就必须不仅仅以美元的方式,而且还要以精神满足的方式支付报酬。相应地,一流律师事务所的经理们需要认真地考虑,除了钱律师们还在寻找什么。以下是非经济报酬的一些关键因素。Professionalidentity职业认同感Manylawyersdefinethemselveswithreferencetotheprivilegesandattributesoftheirprofession.Whenfirmsrecognizeprofessionalprerogatives,theyprovideanimportantformofcompensation.许多律师从行业的特权和性质来诠释他们自己。当律师事务所认可了他们的职业特权时,便提供了一种重要的补偿方式。Forexample,Lawyerspridethemselvesonbelongingtoalearnedprofession.Byprovidingopportunitiesforcontinuedintellectualgrowth,lawfirmscansimultaneouslyprovideaformofcompensationandreinforceacorevalueoftheprofession.Thisisn’thardtodo.Organizeandhostseminarswithleadingscholars,supportscholarshipin-housewithresourcessuchasresearchassistanceandcreatevenuesforlawyerstoengageinseriousdiscourse.例如,律师们以属于一个学识渊博的行业而引以为豪。通过提供进一步增长知识的机会,律师事务所能够在提供一种回报方式的同时加强行业的核心价值。做到这一点并不难,组织并主办由最好的学者主讲的研讨班,利用诸如研究援助等资源提供内部奖学金,并为律师们提供进行严肃讨论的场所。Anothercoreprofessionalvalueisautonomy.Alawfirmpayspsychiccompensationwhenitunderstandsandacceptsthatinmattersofprofessionaljudgment,lawyersaretheirownmasters.Inthisregard,firmsshouldencourageadiversityofapproaches,lettingeachlawyerdevelophisorherownstyleofpractice.Empoweringlawyersinthiswayinculcatesaheightenedsenseofpersonalresponsibility,whichinturnreinforcesthedriveforindividualexcellence.另一个核心行业价值是自主性。当一个律师事务所理解并接受了在职业性判断这样的事情上律师们是自己的主人,它就是在支付精神报酬。从这个意义上说,律师事务所应该鼓励以多样化的方式让每位律师形成自己的行事风格。以此种方式授权律师既强调了一种高度的个人责任...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

高等学院研究生英语上reading-more中英对照翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部