《短歌行》对照翻译:《短歌行》对照翻译:《短歌行》对照翻译:《短歌行》对照翻译:•对酒当歌,人生几何
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭
•譬如朝露,去日苦多
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多
•慨当以慷,忧思难忘
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝
•何以解忧,唯有杜康
靠什么来排解忧闷
唯有狂饮方可解脱
•青青子衿,悠悠我心
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕
•但为君故,沉吟至今
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌
•呦呦鹿鸣,食野之苹
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡
•我有嘉宾,鼓瑟吹笙
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客
•明明如月,何时可掇
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;•忧从中来,不可断绝
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河
•越陌度阡,枉用相存
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我
•契阔谈宴,心念旧恩
•彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说
•月明星稀,乌鹊南飞
明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去
绕树三匝,何枝可依
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所
山不厌高,海不厌深
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔
周公吐哺,天下归心
只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我