海棠夕诵携诗入梦新嫁娘词朝代:唐代作者:王建原文:三日入厨下,洗手作羹汤
未谙姑食性,先遣小姑尝
译文新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤
不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝
三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜
羹:泛指做成浓的菜肴
“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味
姑食性:婆婆的口味
小姑:一作“小娘”
鹿柴朝代:唐代作者:王维原文:空山不见人,但闻人语响
返景入深林,复照青苔上
译文幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音
落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人
注释(1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏
(2)但:只
(3)返景:夕阳返照的光
“景”古时同“影”
(4)照:照耀(着)
译文及注释二译文空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声
太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上
注释鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今省蓝田县西南)
柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏
返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的
问十九朝代:唐代作者:白居易原文:绿蚁新醅酒,红泥小火炉
晚来天欲雪,能饮一杯无
韵译新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红
天快黑了,大雪将要来
能否共饮一杯
意译我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻
用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了
天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯
注释①十九:白居易留下的作中,提到十九的不多,仅两首
但提到二十八、二十八使君的,就很多了
二十八就是禹锡
十九乃其堂兄禹铜,系一富商,与白居易常有应酬
②绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫
醅(pēi):酿造
绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒
新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为