looking-back翻译:1
这部电影让我想起了我的童年
(remind)2
植物因缺水而死亡
(lack)3
我们不应该忽略会议的主要目的
(lostsightof)4
他表现得好像什么事都没发生一样
(asif/though)Observethefollowingsentencesandanswerquestions:(I)Writteninahurry,thisarticlewasnotsogood
Hitbythelackoffreshair,myheadached
过去分词作__________表示_________和_______的动作
状语被动的完成()ⅡLost/indeepthought,hedidn’thearthesound
Worriedaboutthejourney,Iwasunsettledforthefirstfewdays
值得注意的是,有些过去分词因来源于系表结构,作状语时不表被动而表主动
这样的过去分词及短语常见的有:lost(专注于);tied(厌烦);exhausted(筋疲力尽);worried(担心);astonished(惊讶);moved(感动);surprised;excited,etc
过去分词作状语时其逻辑主语为主句的主语,此时应注意人称一致
Seenfromthetopofthehill,thecitylooksmorebeautifultous
Seeingfromthehill,wefindthecityverybeautiful
过去分词作状语来源于状语从句
(1)Caughtinaheavyrain,hewasallwet
因为淋了一场大雨,所以他全身湿透了
Becausehewascaughtinaheavyrain,hewasallwet
(2)Growninrichsoil,thesese