采薇《诗经》《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入从西周初期(公元前十一世纪)至春秋中叶(公元前七世纪)约五百余年间的诗歌三百零五篇,最初称《诗》,汉代儒者奉为经典,乃称《诗经》
《诗经》分为《风》、《雅》、《颂》三部分
这些诗篇,就其原来性质而言,都是歌曲的歌词
《风》、《雅》、《颂》三部分是依据音乐的不同来划分的
《风》是乐调,国风就是各国土乐
《雅》是周朝王畿之乐,“雅”又有“正”的意思,雅诗多为反映贵族阶级生活和思想感情的作品
其中又有《大雅》和《小雅》之分
《大雅》多为西周早期的诗,共三十一篇
《小雅》多为西周晚期至春秋时的诗
《大雅》多为赞美诗,赞颂统治阶级的奢华生活;《小雅》多为怨刺诗,表达下层贵族牢骚不平的情绪
从风格上说,《大雅》雍容典雅,诗味不浓;《小雅》生动活泼,艺术价值较高
《颂》是专门用于宗庙祭祀的音乐
《诗经》主要三种表现手法:赋、比、兴“赋”:铺陈叙事
这包括一般陈述和铺排陈述两种情况
“比”:用朱熹的解释,是“以彼物比此物”,也就是比喻之意
“兴”:先言他物以引起所咏之辞,又兼有了比喻、象征、烘托等较有实在意义的用法
“关关雎鸠,在河之州,窈窕淑女,君子好逑
”“风”“雅”“颂”“赋”“比”“兴”,文学史上合称“六义”
一、朗读全诗,正字正音
岁亦莫(mù)止猃狁(xiǎnyǔn)之故载(zài)饥载渴王事靡盬(gǔ)我行不来(lài)彼路(lù)斯何四牡騤騤(kuí)小人所腓(féi)象弭(mǐ)鱼服雨(yù)雪霏霏写出下列名篇中的空缺部分
行道迟迟,载渴载饥
我心伤悲,莫知我哀
二、疏通语句三、翻译全文第一章:巢菜采了又采,巢菜冒出了芽尖
说回家呀道回家,转眼又到了年末
都是为了和猃狁打仗,有家等于没有家
都是为了和猃狁打仗
不停地奔走,没有空闲
第二章:巢菜采了又采,巢菜多么鲜嫩
说回家呀道回家,心中是多么忧闷