信用证样本(1)NameofIssuingBankTheFrenchIssuingBank38rueFrancoisler75008Paris,FranceTo:TheAmericanExporterCo.Inc.17MainStreetTampa,FloridaPlaceanddateofissueParis,1January2006ThisCreditisadvisedthroughTheAmericanAdvisingBank,486CommerceAvenue,Tampa,FloridaDearSirs,ByrequestofaccountofTheFrenchImporterCo.89rueduComnerceParis,FranceweherebyissueanIrrevocableDocumentaryCreditNo.12345forUSD100,000(sayUSDollarsonehundredthousandonly)toexpireonMarch29,2006inAmericanavailablewiththeAmericanAdvisingBank,Tampabynegotiationatsightagainstbeneficiary'sdraft(s)drawnonTheFrenchIssuingBankandthedocumentsdetailedherein:(1)CommercialInvoice,oneoriginalandthreecopies.(2)MultimodalTransportDocumentissuedtotheorderoftheFrenchImporterCo.markedfreightprepaidandnotifyXYZCustomHouseBrokerInc.(3)InsuranceCertificatecoveringtheInstituteCargoClausesandtheInstituteWarandStrikeClausesfor110%oftheinvoicevalueblankendorsed.(4)CertificateofOriginevidencegoodstobeofU.S.A.Origin.(5)PackingListEvidencingtransportationofMachinesandsparepartsasperpro-formainvoicenumber657datedJanuary3,2006fromTampa,FloridatoParis,FrancenotlatethanMarch15,2006-CIPINCOTERMS1990.Partialshipmentisallowed.Transshipmentisallowed.Documentstobepresentedwithin10daysafterthedateofthetransportdocumentsbutwithinthevalidityofthecredit.Weherebyengagewithdrawersand/orbonafideholdersthatdraftsdrawnandnegotiatedinconformitywiththetermsofCreditwillbefullyhonoredonpresentation.ThenumberandthedateoftheCreditandthenameofourbankmustbequotedonalldraftsrequired.Banktobankinstructions:…Yoursfaithfully1TheFrenchIssuingBank,Paris(signature)信用证样本一:中文译本开证行名称:开证地点和日期法兰西依休因银行2006年1月1日路法兰克勒大街38号本信用证通过750008,巴黎,法国美利坚阿德外斯银行(传递通知书)至:(受益人)美利坚进出口公司(该行地址)商业大道486号梅因大街17号坦帕,弗洛里达州坦帕,弗洛里达州亲爱的先生:应开证申请人法兰西进口公司(法国巴黎商业大街89号)的要求,我们在此开立编号为12345的不可撤消跟单信用证,金额为100000美元(大写:十万美元整),到期日为2006年3月29日美国时间,凭受益人出具给法兰西依休因银行的即期汇票以及如下所列的单据通过美利坚阿德外斯银行以议付方式兑现:(1)商业发票一份正本,三分副本(2)多式联运单据,做成法兰西进口公司的指示抬头,注明运费预付并通知XYZ通关经纪公司。(3)保险单,按发票价值的110%投保协会货物A险,协会战争险、罢工险,空白背书。(4)原产地证书,证明货物原产于美国。(5)装箱单。货物为:机械零部件,根据2006年1月3日开出的编号为657的形式发票,从坦帕,弗洛里达州运到法国巴黎,不迟于2006年3月15日。贸易术语为CIP,根据1990年国际贸易术语解释通则版本。允许分批装运。允许中途转运。单据必须在装船日后的10天内交出。但(交单日)无论如何必须在信用证的有效期之内我们在此向善意持票人承诺,一旦交出符合信用证条款的单据和汇票,我们将保证付款。本银行的名称、本信用证的号码和开证日期必须在摘录所要求的汇票当中去(开证)银行对(通知)银行的指示:你最真诚的法兰西依休因银行(签字)信用证样本(2)NameofIssuingBankTheMitsuiBankLtd.,PlaceanddateofissueTokyo,3March,2006.215Marunouche3-Chome,TokyoJapan15Marunouche3-Chome,TokyoJapanTo:ChinaNationalAnimalByproductsImp.AndExp.Corp.TianjinBranch66YentaiStreet,Tianjin,China.ThisCreditisadvisedthroughBankofChina,TianjinDearSirs,ByorderandforaccountofTokyoKeyboardDistributers,12-14Monmachi3-Chome,Tokyo,Japan.weherebyissueanIrrevocableDocumentaryCreditNo.901026forUSD5600.00(sayUSdollarsfivethousandsixhundredonly)toexpireo...