2014 年 6 月 14 日大学英语四级翻译真题及答案翻译一为了促进教育公平,中国投入 360 亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部农村义务教育( compulsory education )
这些基金用于改善教学设施,购买书籍,使116 万多所中小学受益
资金还用于购置音乐和绘画器材,现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课
一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到本地农村学校就读
In order to promote the justice in education, China has already invested 36 billion RMB, which is used to enhance the teaching facilities of the countryside and compulsory education of rural area of mid-west
These funds can be used to improve the teaching aids and to purchase books, benefiting 16,000 middle schools and primary schools
Furthermore, these funds can also be used to purchase instrument for music and paintings
Nowadays, children from countryside and mountain areas can enjoy music class and painting class like the children in coastal areas do
Some students who were