电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2000年2015年英语专业八级翻译(英译汉)VIP免费

2000年2015年英语专业八级翻译(英译汉)_第1页
1/8
2000年2015年英语专业八级翻译(英译汉)_第2页
2/8
2000年2015年英语专业八级翻译(英译汉)_第3页
3/8
2015 英译汉 At its heart, psycholinguistic work consists of two questions. One is, What knowledge of language is needed for us to use language? In a sense, we must know a language to use it, but we are not always fully aware of this knowledge. A distinction may be drawn between tacit knowledge and explicit knowledge. Tacit knowledge refers to the knowledge of how to perform various acts, whereas explicit knowledge refers to the knowledge of the processes or mechanisms used in these acts. We sometimes know how to do something without knowing how we do it. For instance, a baseball pitcher (投手) might know how to throw a baseball 90 miles an hour but might have little or no explicit knowledge of the muscle groups that are involved in this act. Similarly, we may distinguish between knowing how to speak and knowing what processes are involved in producing speech. Generally speaking, much of our linguistic knowledge is tacit rather than explicit. 参考译文:心理语言学的研究包括两个核心问题。第一,我们使用语言需要什么语言知识?从某种意义上说,我们必须拥有某种语言的知识才能使用该语言,但却并不总是能完全 意识到这种知识。我们可能要对隐性知识和显性知识加以区分。隐性知识是指如何执行各种动作所拥有的知识,而显性知识是指在这些动作中使用的过程或者机制所 蕴含的知识。有时,我们知道如何做某事,却无法说出我们是怎么做的。比如,一名棒球投手可能知道如何以每小时 90 英里的速度把球抛出去,但对有关参与此活 动的肌群的显性知识却知之甚少,或一无所知。同样地,我们知道如何说话,但却不清楚言语产生包含哪些过程。总的来说,我们的大多数语言知识都是隐性知识而 非显性知识。 2014 英译汉 The physical distance between speakers can indicate a number of things and can also be used to consciously send messages about intent. Closeness, for example, indicates intimacy or threat to many speakers whilst distance...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2000年2015年英语专业八级翻译(英译汉)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部